Paul de Leeuw feat. Willeke Alberti - Gebabbel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul de Leeuw feat. Willeke Alberti - Gebabbel




Gebabbel
Болтовня
Het is zo vreemd ik weet niet wat me overkomt vandaag
Это так странно, я не знаю, что со мной сегодня происходит
Het is alsof ik je weer zie voor de allereerste keer
Как будто я вижу тебя вновь в самый первый раз
Alweer gepraat
Опять болтали
Nog meer gepraat
Еще больше болтали
Alleen gepraat
Только болтали
Ik weet niet hoe ik het je moet zeggen
Я не знаю, как мне тебе это сказать
Alleen gepraat
Только болтали
Maar jij bent voor mij die prachtige liefdesgeschiedenis
Но ты для меня - прекрасная история любви
Je volst gepraat, zinvol gepraat
Полная болтовня, осмысленная болтовня
Dat snel vergaat
Которая быстро проходит
Waarin ik nooit op kan houden met lezen
В которой я никогда не могу перестать читать
Zo snel vergaat
Так быстро проходит
Jij bent gisteren
Ты - вчера
Jij bent morgen en altijd
Ты - завтра и всегда
Altijd mijn eeuwige waarheid
Всегда моя вечная истина
Maar het is voorbij
Но это прошло
De tijd van dromen
Время мечтаний
Woorden vergaan in de wind
Слова уносит ветер
Waar niemand ze vind
Где их никто не найдет
Jij, jij bent als de wind die de violen laat zingen
Ты, ты как ветер, что заставляет скрипки петь
En het parfum van de rozen ver met zich mee draagt
И уносит с собой аромат роз
Karamel, bonbon en chocola
Карамель, конфеты и шоколад
Soms begrijp ik je niet weet je dat
Иногда я тебя не понимаю, знаешь ли
Hoeven niet voor mij
Не нужно для меня
Had daarvoor maar een ander voor gekozen
Лучше бы ты выбрала другого
Die houdt van wind en het parfum van rozen
Который любит ветер и аромат роз
Voor mij ligt al dat gepraat over smart
Для меня вся эта болтовня о боли
Lekker in je mond
Сладка на вкус
Maar ik voel niets in mijn hart
Но я ничего не чувствую в своем сердце
Ik wil je nog één ding zeggen Willeke
Я хочу сказать тебе еще одну вещь, Виллеке
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Oh... ik wil een man, ik wil een man
О... я хочу мужчину, я хочу мужчину
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Telkens weer
Снова и снова
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Je hoofd weer op je schouders
Голову на плечи
Gebabbel, gebabbel, gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня, болтовня, болтовня
Dag oude huis
Прощай, старый дом
Alleen maar gebabbel
Только болтовня
En verder hete lucht
И больше ничего, кроме пустых слов
Dit is mijn lot
Это моя судьба
Mijn bestemming
Мое предназначение
Om tegen jouw te praten
Говорить с тобой
Alsof het voor het eerst is
Как будто это в первый раз
Alweer gepraat, alleen gepraat niets dan gepraat
Опять болтали, только болтали, ничего кроме болтовни
Oh... Waarom begrijp je me niet zoals ik ben
О... Почему ты не понимаешь меня таким, какой я есть
Alleen maar gepraat
Только болтовня
Pak een zweepje
Возьми хлыст
Magisch gepraat
Магическая болтовня
Tragisch gepraat
Трагическая болтовня
Dat nergens op slaat
Которая ни о чем
Nergens op slaat
Ни о чем
Niemand slaat zijn eigen kind alleen
Никто не бьет своего ребенка в одиночку
Jij bent mijn enige verdriet
Ты - моя единственная печаль
En mijn enige hoop
И моя единственная надежда
Als je zover bent
Если ты готова
Houdt geen mens je meer tegen
Никто тебя не остановит
Maar ik zit enkel en alleen
Но я один и одинок
Om stilte verlegen
И жажду тишины
Jij bent voor mij de enige muziek
Ты для меня - единственная музыка
Die de maan in de duinen laat dansen
Которая заставляет луну танцевать в дюнах
Karamel, bonbon en chocola
Карамель, конфеты и шоколад
Oh... ik bouw het liefst een muurtje om je heen
О... я бы лучше всего построил стену вокруг тебя
Hoeven niet voor mij
Не нужно для меня
Laat daar maar een ander in tuinen
Пусть кто-нибудь другой там хозяйничает
Die gek is op de maan en op de duinen
Кто без ума от луны и дюн
Voor mij ligt al dat gepraat over smart
Для меня вся эта болтовня о боли
Lekker in je mond, maar ik voel niets in mijn hart
Сладка на вкус, но я ничего не чувствую в своем сердце
Nog een woord, nog een woordje maar
Еще одно слово, еще одно словечко
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Morgen ben ik je bruid
Завтра я буду твоей невестой
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Vriendje mag ik even met je praten?
Дружок, можно я с тобой поговорю?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Jij en ik op de PSV tribune?
Ты и я на трибуне PSV?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Gebabbel, gebabbel,
Болтовня, болтовня,
Alleen maar gebabbel
Только болтовня
En verder hete lucht
И больше ничего, кроме пустых слов
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Oh... spiegelbeeld
О... отражение в зеркале
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Ben ik net zo dik als toen?
Я такая же толстая, как тогда?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Ik wil jouw eppo zijn
Я хочу быть твоим Эппо
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Болтовня, болтовня, болтовня
Gebabbel, gebabbel,
Болтовня, болтовня,
Alleen maar gebabbel
Только болтовня
En verder hete lucht
И больше ничего, кроме пустых слов
Oh... Fijn gevoel Wil
О... Приятное чувство, Вил
Je kietelt me, hou op
Ты щекочешь меня, перестань
Nou hou op
Ну перестань
Ik ga je moeder bellen hoor!
Я позвоню твоей маме, слышишь!





Writer(s): Giancarlo Del Re


Attention! Feel free to leave feedback.