Lyrics and translation Willeke Alberti - Het Wijnfeest
Ze
zullen
pas
morgenvroeg
naar
bed
toe
gaan
Они
не
лягут
спать
до
завтрашнего
утра
Ze
hebben
reden
voor
een
feest
У
них
есть
причина
для
вечеринки
De
oogst
is
ditmaal
niet
verloren
gegaan
На
этот
раз
урожай
не
был
потерян.
Het
is
nog
nooit
zo'n
goed
jaar
geweest
Это
никогда
не
было
таким
хорошим
годом
Laat
de
wijn
maar
rijkelijk
vloeien
Пусть
вино
льется
обильно
Geef
de
glazen
alsmaar
door
Постоянно
передавайте
стаканы
Tot
de
vroege
morgen
gaan
ze
До
раннего
утра
они
уходят
Onvermoeibaar
door
Неустанно
через
Dan
begint
het
samen
zingen
Затем
они
начинают
петь
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всем,
через
что
они
прошли
Gaan
de
mandolines
klinken
Будут
ли
звучать
мандолины
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
утром
они
не
вернутся
домой
довольные
Aangeschoten
boerenjongens
Пьяные
парни
с
фермы
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Бегать
за
всеми
Хорошенькими
девушками
Eindelijk
kan
ongedwongen
Ты
наконец-то
можешь
расслабиться
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Быть
отмеченным
за
всю
проделанную
работу
Oude
vetes
worden
bijgelegd
Старые
распри
улажены
Het
was
het
eigenlijk
niet
waard
На
самом
деле
оно
того
не
стоило
Het
leven
is
nog
nooit
zo
mooi
geweest
Жизнь
еще
никогда
не
была
так
прекрасна
Ach
ja,
ze
horen
bij
elkaar
О
да,
они
созданы
друг
для
друга
Laat
de
wijn
maar
rijkelijk
vloeien
Пусть
вино
льется
обильно
Geef
de
glazen
alsmaar
door
Постоянно
передавайте
стаканы
Tot
de
vroege
morgen
gaan
ze
До
раннего
утра
они
уходят
Onvermoeibaar
door
Неустанно
по
Dan
begint
het
samen
zingen
Затем
они
начинают
петь
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всем,
через
что
они
прошли
Gaan
de
mandolines
klinken
Будут
ли
звучать
мандолины
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
утром
они
не
вернутся
домой
довольные
Aangeschoten
boerenjongens
Пьяные
парни
с
фермы
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Бегать
за
всеми
Хорошенькими
девушками
Eindelijk
kan
ongedwongen
Ты
наконец-то
можешь
расслабиться
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Быть
отмеченным
за
всю
проделанную
работу
Even
valt
een
diepe
stilte
Наступает
глубокая
тишина
Pinkt
er
één
een
traantje
weg
Разве
кто-нибудь
проливает
слезу
Als
de
klok
begint
te
luiden
Когда
часы
начинают
звонить
En
de
burgemeester
zegt
И
мэр
говорит
Lieve
mensen
van
dit
eeuwenoude
dorp
Дорогие
жители
этой
древней
деревни
Wij
delen
al
zo
lang
lief
en
leed
met
elkaar
Мы
разделили
друг
с
другом
так
много
любви
и
боли.
Ik
spreek
de
hoop
uit
dat
het
altijd
zo
zal
blijven
Я
выражаю
надежду,
что
так
будет
всегда
Ik
hef
het
glas
op
een
fantastisch
jaar
Я
поднимаю
бокал
за
фантастический
год
Weer
begint
het
samen
zingen
Снова
поем
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всем,
через
что
они
прошли
Gaan
de
mandolines
klinken
Будут
ли
звучать
мандолины
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
утром
они
не
вернутся
домой
довольные
Aangeschoten
boerenjongens
Пьяные
парни
с
фермы
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Бегать
за
всеми
Хорошенькими
девушками
Eindelijk
kan
ongedwongen
Ты
наконец-то
можешь
расслабиться
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Быть
отмеченным
за
всю
проделанную
работу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.