Lyrics and translation Willeke Alberti - Ome Jan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn
moeder
had
een
broertje,
dat
was
mijn
ome
Jan
У
моей
мамы
был
брат,
мой
дядя
Ян,
En
elke
zondagmiddag
kwam
die
altijd
effe
an
И
каждое
воскресенье
он
приходил
к
нам.
Hij
hield
niet
van
familie,
van
kind'ren
hield
'ie
wel
Он
не
любил
семью,
но
детей
он
любил,
Hij
bleef
z'n
hele
leven
'n
echte
vrijgezel
Всю
свою
жизнь
он
оставался
холостяком.
Ik
kreeg
van
ome
Jan
ineens
m'n
allereerste
fiets
Дядя
Ян
вдруг
подарил
мне
мой
первый
велосипед,
Hij
zei
"die
is
voor
jou,
mop"
en
verdween
weer
in
het
niets
Сказал:
"Он
твой,
дорогуша",
и
исчез,
словно
ветер.
Thuis
was
't
echt
geen
vetpot,
't
was
altijd
feest
Дома
у
нас
не
было
богатств,
но
всегда
был
праздник,
Want
iedereen
was
blij
als
ome
Jan
weer
was
geweest
Потому
что
все
радовались,
когда
приходил
дядя
Ян.
Want
we
gingen
op
vakantie
van
het
geld
van
ome
Jan
Мы
ездили
в
отпуск
на
деньги
дяди
Яна,
En
niemand
leek
te
weten
hoe
die
aan
die
centen
kwam
И
никто,
казалось,
не
знал,
откуда
у
него
эти
деньги.
Dat
kon
ons
weinig
schelen
dus
we
namen
het
ervan
Нас
это
мало
волновало,
мы
просто
наслаждались,
Niks
te
klagen
Не
жаловались,
Niet
naar
vragen
Не
спрашивали,
Wat
hebben
we
plezier
gehad
van
ome
Jan
z'n
geld
Сколько
же
радости
принесли
нам
деньги
дяди
Яна,
En
daarom
was
ook
iedereen
enorm
op
hem
gesteld
И
поэтому
все
его
так
любили.
En
waar
hij
't
vandaan
had
heeft
nog
niemand
ons
verteld
И
откуда
он
их
брал,
никто
нам
так
и
не
рассказал,
O
die
lieve
ome
Jan!
О,
наш
дорогой
дядя
Ян!
Toen
ik
wat
ouder
werd
kreeg
ik
al
snel
een
baan
Когда
я
стала
старше,
я
быстро
нашла
работу,
En
't
werd
voor
mij
een
raadsel
hoe
m'n
oom
dat
had
gedaan
И
для
меня
стало
загадкой,
как
мой
дядя
это
делал.
Hij
had
geen
baan
of
erfenis
en
zat
maar
voor
de
buis
У
него
не
было
работы,
наследства,
он
просто
сидел
перед
телевизором,
Dat
zag
ik
als
ik
langs
reed,
op
weg
van
werk
naar
huis
Я
видела
это,
когда
проезжала
мимо,
по
дороге
с
работы
домой.
'T
Viel
me
op
dat
ome
Jan
zich
toch
wel
vreemd
gedroeg
Мне
показалось,
что
дядя
Ян
стал
вести
себя
странно,
Je
zag
hem
nooit
met
vrienden
of
gezellig
in
de
kroeg
Его
никогда
не
видели
с
друзьями
или
в
баре,
Hij
kwam
steeds
minder
vaak,
maar
het
was
altijd
prijs
Он
приходил
все
реже,
но
всегда
с
подарками,
Want
als
'ie
dan
ook
langs
kwam,
dan
konden
we
op
reis
И
когда
он
приходил,
мы
могли
отправиться
в
путешествие.
Nu
heb
ik
maanden
niets
gehoord
en
ben
naar
hem
op
zoek
Уже
несколько
месяцев
я
ничего
о
нем
не
слышала
и
отправилась
на
его
поиски,
Ik
vind
'm
in
een
kamertje,
verloren
in
een
boek
Я
нашла
его
в
маленькой
комнате,
погруженным
в
книгу,
En
dan
vertelt
'ie
zijn
verhaal,
onthult
'ie
zijn
geheim
И
тогда
он
рассказал
мне
свою
историю,
раскрыл
свой
секрет,
Hoe
die
't
voor
mekaar
kreeg,
zo'n
goeie
oom
te
zijn
Как
ему
удавалось
быть
таким
хорошим
дядей.
Wanneer
ik
'm
vertel
dat
ik
echt
heel
veel
van
'm
hou
Когда
я
сказала
ему,
что
очень
его
люблю,
Krijgt
'ie
tranen
in
z'n
ogen
en
hij
toont
opeens
berouw
У
него
на
глазах
появились
слезы,
и
он
вдруг
раскаялся,
'T
Wordt
wel
even
wennen
voor
ons
allebei
Нам
обоим
придется
привыкать,
Aan
die
stalen
tralies
tussen
ome
Jan
en
mij
К
этим
стальным
решеткам
между
мной
и
дядей
Яном.
O
die
lieve
ome
Jan
О,
наш
дорогой
дядя
Ян
O
die
lieve
ome
Jan
О,
наш
дорогой
дядя
Ян
O
die
lieve
ome
Jan
О,
наш
дорогой
дядя
Ян
O
die
lieve
ome
Jan
О,
наш
дорогой
дядя
Ян
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.