Willeke Alberti - Stel Me Geen Vragen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willeke Alberti - Stel Me Geen Vragen




Stel Me Geen Vragen
Не задавай мне вопросов
Ik heb geleerd van eerdere fouten
Я училась на прошлых ошибках,
Maar wat jij wilt is echt de wereld op zijn kop
Но то, чего ты хочешь, это мир вверх дном.
Blijf jij maar in je klucht geloven
Продолжай верить в свой фарс,
Ook dit kom ik te boven
Я и это переживу
En straks gezond weer op
И скоро снова буду в порядке.
Al blijf je geloven in mijn liefde
Даже если ты продолжаешь верить в мою любовь,
Ook als een twijfelend hart zich meester maakt van mij
Даже если сомневающееся сердце овладевает мной,
Je vraagt mij, stoppen en bezinnen
Ты просишь меня остановиться и подумать,
Of weer opnieuw beginnen
Или начать все сначала,
Ter kering van het tij
Чтобы повернуть время вспять.
Refr.:
Припев:
Stel mij geen vragen, denk niet na
Не задавай мне вопросов, не думай,
Of zeg nooit meer beter mijn leven
Или больше никогда не говори, что моя жизнь станет лучше.
Nu ik dus voor de keuze sta
Теперь, когда я стою перед выбором,
Het allerliefste op te geven
Отказаться от самого дорогого,
Stel mij geen vragen, het is te laat
Не задавай мне вопросов, уже слишком поздно.
Het heeft toch geen zin, de pijn zal slijten
Это бессмысленно, боль утихнет.
Wat je ook zegt, het is loos gepraat
Что бы ты ни говорил, это пустые слова,
Geen excuses, geen verwijten
Никаких извинений, никаких упреков.
Als je gaat
Если ты уйдешь.
Maar veel te vaak liet ik het gebeuren
Но слишком часто я позволяла этому случаться,
Als wat te redden viel dat glipte uit mijn hand
Когда то, что можно было спасти, ускользало из моих рук.
En mag je kiezen, kopje onder of hopen op een wonder
И если можно выбирать, идти ко дну или надеяться на чудо,
Kies ik voor het gezond verstand
Я выбираю здравый смысл.
Refr.
Припев:
Stel mij geen vragen, denk niet na
Не задавай мне вопросов, не думай,
Of zeg nooit meer beter mijn leven
Или больше никогда не говори, что моя жизнь станет лучше.
Nu ik dus voor de keuze sta
Теперь, когда я стою перед выбором,
Het allerliefste op te geven
Отказаться от самого дорогого,
Als je gaat
Если ты уйдешь.





Writer(s): Claudio Mattone, Paul De Leeuw


Attention! Feel free to leave feedback.