Lyrics and translation Willem - Je Staat Er Nog Steeds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Staat Er Nog Steeds
Ты Всё Ещё Там
We
waren
nog
kleine
jongens
en
we
hingen
op
de
straat
Мы
были
ещё
пацанами,
тусовались
на
улице,
Jonge
verloren
zielen
en
omgeven
door
een
wereld
van
haat
Молодыми
потерянными
душами,
окружёнными
миром
ненависти.
Blowen
omdat
het
stoer
was,
stelen
uit
verveling
Курили,
потому
что
это
было
круто,
воровали
от
скуки,
Omdat
niemand
money
maakte
en
je
niets
beters
te
doen
had
Потому
что
никто
не
зарабатывал,
и
больше
делать
было
нечего.
De
school
drop-out,
had
geen
plannen
voor
later
Бросили
школу,
не
было
планов
на
будущее,
De
focus
lag
op
andere
zaken
Вся
наша
энергия
уходила
на
другие
вещи.
Geen
identiteit,
we
waren
allemaal
onzeker
Без
собственной
идентичности,
мы
все
были
неуверенны
в
себе,
Allemaal
zo
jong,
het
was
ons
allemaal
vergeven
Все
такие
молодые,
нам
всё
прощалось.
Langzaam
volwassen
worden,
ieder
op
z'n
tijd
Медленно
взрослели,
каждый
в
своё
время,
Van
Manace
2 Society,
langzaam
naar
de
realiteit
От
«Угрозы
обществу»
медленно
к
реальности.
Niet
blijven
hangen
in
die
fucked
up,
behalve
jij
Все
вырвались
из
этого
дерьма,
кроме
тебя,
Je
zit
nog
steeds
met
die
gedachte
in
die
tijd
Ты
всё
ещё
застрял
в
тех
временах.
Kil
je
staat
er
nog
steeds
Серьёзно,
ты
всё
ещё
там.
Hangen
met
je
homies
op
de
hoek
van
de
straat
Тусуешься
со
своими
корешами
на
углу,
Nog
steeds
allemaal
broke
Всё
ещё
все
без
денег,
Schreeuwen
naar
die
meisjes
Кричите
на
девчонок,
De
jonger
zijn
dan
jij,
maar
dat
boeit
je
niet
zo
Которые
младше
тебя,
но
тебе
всё
равно.
Blijven
hangen
in
de
tijd
toen
we
jonge
boys
waren,
jaren
terug.
Застрял
во
временах,
когда
мы
были
пацанами,
годы
назад.
Nog
steeds
haten
op
de
wereld
Всё
ещё
ненавидишь
мир,
Word
een
keer
volwassen
jongen,
laat
het
met
rust
Повзрослей
уже,
парень,
оставь
это.
We
waren
allemaal
broke,
allemaal
klein,
nu
zijn
we
allemaal
groot
Мы
все
были
без
денег,
все
мелкие,
теперь
мы
все
взрослые.
Sommige
zijn
inmiddels
vader,
of
zitten
op
school
Некоторые
уже
стали
отцами,
или
учатся,
Niet
langer
bezig
met
niets,
die
tijden
zijn
definitief
verleden
tijd
Больше
не
занимаются
ерундой,
те
времена
окончательно
прошли.
Volwassen
mannen
die
leven
voor
iets
Взрослые
мужчины,
которые
живут
ради
чего-то,
Brood
op
de
plank,
jonge
ondernemers
Зарабатывают
на
хлеб,
молодые
предприниматели,
Ambitieus,
hongerig,
trots
en
gedreven
Амбициозные,
голодные,
гордые
и
целеустремлённые.
Als
Omar
en
Djoffie,
Damien
en
Marlbow
Как
Омар
и
Джоффи,
Дэмиен
и
Марлбоу,
Of
Guwan
die
zijn
twee
kids
opvoed
met
lobi
Или
Гуван,
который
воспитывает
двоих
детей
с
любовью.
Yeah,
iedereen
is
veranderd,
niet
meer
puber
of
kind
Да,
все
изменились,
больше
не
подростки
или
дети,
Iedereen
is
gegroeid
in
figuurlijke
zin
Все
выросли
в
переносном
смысле.
Niet
blijven
hangen
in
de
fucked
up,
behalve
jij
Все
вырвались
из
этого
дерьма,
кроме
тебя,
Je
zit
nog
steeds
met
die
gedachte
in
die
tijd,
kil
je
staat
er
nog
steeds
Ты
всё
ещё
застрял
в
тех
временах,
серьёзно,
ты
всё
ещё
там.
Hangen
met
je
homies
op
de
hoek
van
de
straat
Тусуешься
со
своими
корешами
на
углу,
Nog
steeds
allemaal
broke
Всё
ещё
все
без
денег,
Schreeuwen
naar
die
meisjes
Кричите
на
девчонок,
De
jonger
zijn
dan
jij,
maar
dat
boeit
je
niet
zo
Которые
младше
тебя,
но
тебе
всё
равно.
Blijven
hangen
in
de
tijd
toen
we
jonge
boys
waren,
jaren
terug.
Застрял
во
временах,
когда
мы
были
пацанами,
годы
назад.
Nog
steeds
haten
op
de
wereld
Всё
ещё
ненавидишь
мир,
Word
een
keer
volwassen
jongen,
laat
het
met
rust
Повзрослей
уже,
парень,
оставь
это.
Het
is
eigenlijk
wel
zielig
om
te
zien
На
самом
деле,
это
грустно
видеть,
Ik
heb
ergens
wel
medelijden
met
jou
Где-то
я
тебе
даже
сочувствую,
Want
blijkbaar
heb
je
niemand
om
je
heen
Потому
что,
видимо,
у
тебя
нет
никого
рядом,
Die
er
om
geeft
of
je
iets
op
bouwt
Кому
не
всё
равно,
строишь
ли
ты
что-то.
Zoveel
veranderd
met
de
jaren
Так
много
всего
изменилось
за
эти
годы,
Maar
jij
bent
nog
steeds
hetzelfde
Но
ты
всё
ещё
такой
же.
Nee,
er
ligt
geen
toekomst
op
de
straat
voor
jou
Нет,
на
улице
тебя
не
ждёт
будущее,
Homie,
dit
gaat
zo
niet
werken
Друг,
так
ничего
не
получится.
Misschien
lijkt
het
uit
mijn
mond
wel
makkelijk
praten
Возможно,
со
стороны
кажется,
что
мне
легко
говорить,
Maar
ik
was
ook
daar,
toch
heb
ik
al
die
tijden
achter
megelaten.
Но
я
тоже
там
был,
но
я
оставил
всё
это
позади.
Zo
nu
en
dan
hoor
ik
een
bericht,
van
wie
er
nog
steeds
staat
wie
er
nog
is
Время
от
времени
я
слышу
новости,
кто
всё
ещё
там,
кто
ещё
жив,
Ik
hoor
verhalen
van
die
zit
er
in
de
lik
Я
слышу
истории
о
том,
кто
сидит
в
тюрьме,
En
die
heeft
die
genakt,
nu
is
die
dood
en
nu
is
die
de
shit
И
кто
кого
подставил,
кто
умер,
а
кто
теперь
крутой.
Gewoon
hetzelfde
als
toen
Всё
то
же
самое,
что
и
раньше,
Maar
nu
zijn
wij
geen
kleine
jongens
meer,
dus
zouden
wij
volwassen
moeten
doen
Но
теперь
мы
не
маленькие
пацаны,
поэтому
должны
вести
себя
как
взрослые.
Dat
is
blijkbaar
niet
aan
iedereen
besteed
Видимо,
не
всем
это
дано,
Alles
is
veranderd
met
de
tijd,
behalve
jij
Всё
изменилось
со
временем,
кроме
тебя.
Hangen
met
je
homies
op
de
hoek
van
de
straat
Тусуешься
со
своими
корешами
на
углу,
Nog
steeds
allemaal
broke
Всё
ещё
все
без
денег,
Schreeuwen
naar
die
meisjes
Кричите
на
девчонок,
De
jonger
zijn
dan
jij,
maar
dat
boeit
je
niet
zo
Которые
младше
тебя,
но
тебе
всё
равно.
Blijven
hangen
in
de
tijd
toen
we
jonge
boys
waren,
jaren
terug
Застрял
во
временах,
когда
мы
были
пацанами,
годы
назад,
Nog
steeds
haten
op
de
wereld
Всё
ещё
ненавидишь
мир,
Word
een
keer
volwassen
jongen,
laat
het
met
rust
Повзрослей
уже,
парень,
оставь
это.
Het
is
eigenlijk
wel
zielig
om
te
zien
На
самом
деле,
это
грустно
видеть,
Ik
heb
ergens
wel
medelijden
met
jou
Где-то
я
тебе
даже
сочувствую,
Want
blijkbaar
heb
je
niemand
om
je
heen
Потому
что,
видимо,
у
тебя
нет
никого
рядом,
Die
er
om
geeft
of
je
iets
op
bouwt
Кому
не
всё
равно,
строишь
ли
ты
что-то.
Zoveel
veranderd
met
de
jaren
Так
много
всего
изменилось
за
эти
годы,
Maar
jij
bent
nog
steeds
hetzelfde
Но
ты
всё
ещё
такой
же.
Nee,
er
ligt
geen
toekomst
op
de
straat
voor
jou
Нет,
на
улице
тебя
не
ждёт
будущее,
Homie,
dit
gaat
zo
niet
werken
Друг,
так
ничего
не
получится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jihad Rahmouni
Attention! Feel free to leave feedback.