Lyrics and translation Willemijn May - Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
we
know
when
it
is
our
time,
Знаем
ли
мы,
когда
придет
наше
время,
Do
we
know
which
way
to
go?
Знаем
ли
мы,
в
какую
сторону
идти?
We're
only
driving
this
car
one
time,
Мы
поедем
на
этой
машине
только
один
раз,
So
we
never
really
know.
Так
что
мы
никогда
по-настоящему
не
узнаем.
What
if
we
will
end
up
in
a
mystery
lane,
Что,
если
мы
окажемся
в
таинственном
переулке,
We
don't
mind
at
all.
Мы
совсем
не
возражаем.
And
what
if
we
all
stand
up
for
our
own
judgements
in
freedom,
А
что,
если
мы
все
будем
отстаивать
свои
собственные
суждения
на
свободе,
This
is
our
life
and
we'll
make
it
right.
Это
наша
жизнь,
и
мы
все
исправим.
Can
we
light
this
fire
up,
Можем
ли
мы
разжечь
этот
огонь,
I
know
we
can,
we
can.
Я
знаю,
что
мы
можем,
мы
можем.
It's
the
start
of
something
new.
Это
начало
чего-то
нового.
We
can
try
to
brighten
it
up,
Мы
можем
попытаться
скрасить
это,
Light
up
the
world.
Освети
этот
мир.
Let
the
silence
in
you
burn,
Позволь
тишине
разгореться
в
тебе,
So
you
can
feel
it.
Так
что
ты
можешь
это
почувствовать.
So
tell
me,
are
you
still
complaining?
Так
скажи
мне,
ты
все
еще
жалуешься?
Want
a
better
way
to
live?
Хотите
жить
лучше?
The
life
is
ours,
no
one
can
take
it,
Эта
жизнь
принадлежит
нам,
никто
не
может
отнять
ее,
A
little
love
is
all
we
got
to
give.
Немного
любви
- это
все,
что
мы
можем
дать.
So
what
if
we
can't
find
it
'cause
our
hands
are
tied,
Ну
и
что,
если
мы
не
сможем
найти
его,
потому
что
наши
руки
связаны,
It's
all
right,
we'll
stand
tall.
Все
в
порядке,
мы
будем
держаться
молодцом.
And
what
if
we
all
end
up
with
our
empty
hands
in
the
sky,
А
что,
если
мы
все
в
конечном
итоге
окажемся
с
пустыми
руками
в
небе,
It's
still
our
life,
and
we'll
make
it
right.
Это
все
еще
наша
жизнь,
и
мы
все
исправим.
Can
we
light
this
fire
up,
Можем
ли
мы
разжечь
этот
огонь,
I
know
we
can,
we
can.
Я
знаю,
что
мы
можем,
мы
можем.
It's
the
start
of
something
new.
Это
начало
чего-то
нового.
We
can
try
to
brighten
it
up,
Мы
можем
попытаться
скрасить
это,
Light
up
the
world.
Освети
этот
мир.
Let
the
silence
in
you
burn,
Позволь
тишине
разгореться
в
тебе,
So
you
can
feel
it.
Так
что
ты
можешь
это
почувствовать.
Fire
it
up,
it's
all
we
gotta
do,
all
we
gotta
do,
Зажигай,
это
все,
что
мы
должны
сделать,
все,
что
мы
должны
сделать,
Fire
it
up,
it's
all
we
gotta
do,
all
we
gotta
do,
Зажигай,
это
все,
что
мы
должны
сделать,
все,
что
мы
должны
сделать,
Fire
it
up,
it's
all
we
gotta
do,
all
we
gotta
do.
Зажигай,
это
все,
что
мы
должны
сделать,
все,
что
мы
должны
сделать.
This
is
our
life
and
we'll
make
it
right.
Это
наша
жизнь,
и
мы
все
исправим.
Can
we
light
this
fire
up,
Можем
ли
мы
разжечь
этот
огонь,
I
know
we
can,
we
can.
Я
знаю,
что
мы
можем,
мы
можем.
It's
the
start
of
something
new.
Это
начало
чего-то
нового.
We
can
try
to
brighten
it
up,
Мы
можем
попытаться
скрасить
это,
Light
up
the
world.
Освети
этот
мир.
Let
the
silence
in
you
burn,
Позволь
тишине
разгореться
в
тебе,
So
you
can
feel
it.
Так
что
ты
можешь
это
почувствовать.
The
world
is
changing,
the
world
is
changing,
Мир
меняется,
мир
меняется,
The
world
is
changing,
the
world
is
changing,
Мир
меняется,
мир
меняется,
So
do
we
know
when
it
is
our
time?
Так
знаем
ли
мы,
когда
придет
наше
время?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maruja Retana Fransen, Rupert Blackman
Album
Fire
date of release
07-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.