Willi Herren - Ich war noch niemals in New York - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willi Herren - Ich war noch niemals in New York




Ich war noch niemals in New York
Я никогда не был в Нью-Йорке
Und nach dem Abendessen sagte er
И после ужина я сказал:
Lass mich noch eben Zigaretten holen geh'n
"Пойду-ка я за сигаретами."
Sie rief ihm nach: "Nimm dir die Schlüssel mit
Ты крикнула мне вслед: "Ключи не забудь!
Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n"
Я пока посмотрю, как там малышка."
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Я закрыл дверь и вышел молча,
Ins neon-helle Treppenhaus
В залитый неоном лестничный пролет.
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Пахло там полиролью и мещанством,
Und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär
И на лестнице подумал я, как будто это был побег,
Ich müsse einfach geh'n für alle Zeit
Как будто нужно было уйти навсегда.
Für alle Zeit
Навсегда.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был по-настоящему свободным.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
Сойти с ума разок и вырваться из всех оков.
Und als er draußen auf der Straße stand
И когда я оказался на улице,
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Вспомнил, что почти все при мне:
Den Pass, die Eurocecks und etwas Geld
Паспорт, еврочеки и немного денег.
Vielleicht ging heute abend noch ein Flug
Может, сегодня вечером еще будет рейс.
Er könnt ein Taxi nehmen dort am Eck
Я мог бы взять такси на углу
Oder Autostop und einfach weg
Или голосовать и просто уехать.
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Тоска во мне проснулась,
Noch einmal voll von Träumen sein
Снова почувствовать себя полным надежд,
Sich aus der Enge hier befrei'n
Вырваться из этой тесноты.
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Я думал о своем побеге,
Seinen Aufbruch nach
О своем побеге.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был по-настоящему свободным.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
Сойти с ума разок и вырваться из всех оков.
Dann steckte er die Zigaretten ein und ging wie selbstverständlich heim
Потом я сунул сигареты в карман и, как ни в чем не бывало, пошел домой.
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Через лестничную клетку с запахом полироли и мещанства.
Die Frau rief "Mann, wo bleibst du bloß, 'Dalli Dalli' geht gleich los"
Ты кричала: "Где ты пропадаешь? "Далли Далли" скоро начнется!"
Sie fragte "War was?" "Nein, was soll schon sein"
Спросила: "Что-то случилось?" "Да нет, все в порядке".
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, никогда не был по-настоящему свободным.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
Сойти с ума разок и вырваться из всех оков.





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.