William Beckett - Cracks in the Ceiling - translation of the lyrics into German

Cracks in the Ceiling - William Becketttranslation in German




Cracks in the Ceiling
Risse in der Decke
We laid in bed and talked 'til 3 A.M.
Wir lagen im Bett und redeten bis 3 Uhr morgens.
Now I'm restlessly counting cracks in the ceiling
Jetzt zähle ich ruhelos Risse in der Decke.
We fooled around,
Wir haben rumgemacht,
We were spontaneous
wir waren spontan.
Now it's calendars and inconvenience
Jetzt sind es Kalender und Unannehmlichkeiten.
Caught in the current tearing us apart,
Gefangen in der Strömung, die uns auseinanderreißt,
But I'll keep on swimming until my arms give out
aber ich werde weiterschwimmen, bis meine Arme nachgeben.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Can't watch you drift away
Kann nicht zusehen, wie du wegtreibst.
No matter what it takes
Egal, was es kostet,
I'll bring you back to shore
ich bringe dich zurück ans Ufer.
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen.
Your smile could fill a room with radiance
Dein Lächeln konnte einen Raum mit Strahlkraft füllen.
Now it's barely bright enough to light the hallway
Jetzt ist es kaum hell genug, um den Flur zu beleuchten.
There was a time when we were dangerous
Es gab eine Zeit, da waren wir gefährlich.
But now we play it cool and tell ourselves it's okay
Aber jetzt spielen wir es cool und sagen uns, dass es okay ist.
Caught in the current tearing us apart
Gefangen in der Strömung, die uns auseinanderreißt,
But I'll keep on swimming until my arms give out
aber ich werde weiterschwimmen, bis meine Arme nachgeben.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Can't watch you drift away
Kann nicht zusehen, wie du wegtreibst.
No matter what it takes
Egal, was es kostet,
I'll bring you back to shore
ich bringe dich zurück ans Ufer.
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen.
I want to always feel the way I did
Ich möchte mich immer so fühlen wie damals,
When you caught me by surprise for the first time
als du mich zum ersten Mal überrascht hast.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Cause I can't let you go
Denn ich kann dich nicht gehen lassen.
Can't watch you drift away
Kann nicht zusehen, wie du wegtreibst.
No matter what it takes
Egal, was es kostet,
I'll bring you back to shore
ich bringe dich zurück ans Ufer.
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen.





Writer(s): David Immerman, Stephen Aiello, William Beckett


Attention! Feel free to leave feedback.