Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Hear What I Hear?
Hörst du, was ich höre?
Said
the
night
wind
to
the
little
lamb:
Sagte
der
Nachtwind
zum
kleinen
Lamm:
"Do
you
see
what
I
see?"
(Do
you
see
what
I
see?)
"Siehst
du,
was
ich
sehe?"
(Siehst
du,
was
ich
sehe?)
"Way
up
in
the
sky,
little
lamb,
"Hoch
oben
am
Himmel,
kleines
Lamm,
Do
you
see
what
I
see?"
(Do
you
see
what
I
see?)
Siehst
du,
was
ich
sehe?"
(Siehst
du,
was
ich
sehe?)
"A
star,
a
star,
dancing
in
the
night,
"Ein
Stern,
ein
Stern,
tanzt
in
der
Nacht,
With
a
tail
as
big
as
a
kite,
Mit
einem
Schweif
so
groß
wie
ein
Drachen,
With
a
tail
as
big
as
a
kite."
Mit
einem
Schweif
so
groß
wie
ein
Drachen."
Said
the
little
lamb
to
the
shepard
boy:
Sagte
das
kleine
Lamm
zum
Hirtenjungen:
"Do
you
hear
what
I
hear?"
(Do
you
hear
what
I
hear?)
"Hörst
du,
was
ich
höre?"
(Hörst
du,
was
ich
höre?)
"Ringing
through
the
sky,
shepard
boy,
"Klingt
durch
den
Himmel,
Hirtenjunge,
Do
you
hear
what
I
hear?"
(Do
you
hear
what
I
hear?)
Hörst
du,
was
ich
höre?"
(Hörst
du,
was
ich
höre?)
"A
song,
a
song,
high
above
the
tree,
"Ein
Lied,
ein
Lied,
hoch
über
dem
Baum,
With
a
voice
as
big
as
the
sea,
Mit
einer
Stimme
so
gewaltig
wie
das
Meer,
With
a
voice
as
big
as
the
sea."
Mit
einer
Stimme
so
gewaltig
wie
das
Meer."
Said
the
shepard
boy
to
the
mighty
king:
Sagte
der
Hirtenjunge
zum
mächtigen
König:
"Do
you
hear
what
I
hear?"
(Do
you
hear
what
I
hear?)
"Hörst
du,
was
ich
höre?"
(Hörst
du,
was
ich
höre?)
"In
your
palace
wall,
mighty
king,
"In
deiner
Palastmauer,
mächtiger
König,
Do
you
hear
what
I
hear?"
(Do
you
hear
what
I
hear?)
Hörst
du,
was
ich
höre?"
(Hörst
du,
was
ich
höre?)
"A
child,
a
child,
shivers
in
the
cold,
"Ein
Kind,
ein
Kind,
zittert
in
der
Kälte,
Let
us
bring
him
silver
and
gold,
Lasst
uns
ihm
Silber
und
Gold
bringen,
Let
us
bring
him
silver
and
gold."
Lasst
uns
ihm
Silber
und
Gold
bringen."
Said
the
king
to
the
people
everywhere:
Sagte
der
König
zu
den
Menschen
überall:
"Listen
to
what
I
say!"
(Listen
to
what
I
say!)
"Hört,
was
ich
sage!"
(Hört,
was
ich
sage!)
"Pray
for
peace
people
everywhere!
"Betet
für
Frieden,
Menschen
überall!
Listen
to
what
I
say!"
(Listen
to
what
I
say!)
Hört,
was
ich
sage!"
(Hört,
was
ich
sage!)
"The
child,
the
child,
sleeping
in
the
night,
"Das
Kind,
das
Kind,
schläft
in
der
Nacht,
He
will
bring
us
goodness
and
light,
Es
wird
uns
Güte
und
Licht
bringen,
He
will
bring
us
goodness..."
Es
wird
uns
Güte
bringen..."
The
child,
the
child,
sleeping
in
the
night,
Das
Kind,
das
Kind,
schläft
in
der
Nacht,
He
will
bring
us
goodness
and
light,
Es
wird
uns
Güte
und
Licht
bringen,
He
will
bring
us
goodness
and
light!
Es
wird
uns
Güte
und
Licht
bringen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Shayne, Noel Regney
Attention! Feel free to leave feedback.