Lyrics and translation William Black - Butterflies (feat. Dia Frampton) [Mixed]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterflies (feat. Dia Frampton) [Mixed]
Бабочки (feat. Dia Frampton) [Mixed]
Light-headed,
on
edge
Голова
кружится,
я
на
грани,
Why
am
I
breathless?
Почему
у
меня
перехватывает
дыхание?
Too
late
to
pretend
Слишком
поздно
притворяться,
I'm
not
acting
reckless
Я
не
веду
себя
безрассудно.
What
you
do
to
me?
Что
ты
делаешь
со
мной?
The
tension
is
waking
little
wings
Напряжение
пробуждает
маленьких
бабочек
внутри.
You
went
and
you
messed
up
my
gravity,
threw
off
reality
Ты
нарушил
мою
гравитацию,
перевернул
реальность,
Now
I'm
so
restless
Теперь
я
такой
беспокойный.
I
was
afraid
that
I'd
never
feel
like
Я
боялся,
что
никогда
не
почувствую,
как
My
heart
went
through
the
ceiling
Мое
сердце
пробивает
потолок.
You
got
me
shaking
and
I
don't
know
why
Ты
заставляешь
меня
дрожать,
и
я
не
знаю,
почему,
What
a
funny
kind
of
feeling
Что
это
за
странное
чувство?
Trying
to
fight
it,
then
we
collided
Я
пытался
сопротивляться,
но
мы
столкнулись,
And
I
kind
of
like
it,
I
never
knew
И
мне
это
даже
нравится,
я
никогда
не
знал...
Guess
what
I'm
saying
is
Полагаю,
я
хочу
сказать,
There's
no
explaining
Этому
нет
объяснений.
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек.
Out
of
the
blue
Совершенно
неожиданно
Knock
me
off
balance
Ты
выбила
меня
из
колеи,
Stumble
into
you
Я
споткнулся
о
тебя,
Is
this
how
it
happens?
Так
ли
это
происходит?
What
you
do
to
me?
Что
ты
делаешь
со
мной?
I
thought
this
was
only
make-believe
Я
думал,
это
только
в
сказках
бывает.
You
went
and
you
messed
up
my
gravity,
threw
off
reality
Ты
нарушил
мою
гравитацию,
перевернул
реальность,
Now
I'm
so
restless
Теперь
я
такой
беспокойный.
I
was
afraid
that
I'd
never
feel
like
Я
боялся,
что
никогда
не
почувствую,
как
My
heart
went
through
the
ceiling
Мое
сердце
пробивает
потолок.
You
got
me
shaking
and
I
don't
know
why
Ты
заставляешь
меня
дрожать,
и
я
не
знаю,
почему,
What
a
funny
kind
of
feeling
Что
это
за
странное
чувство?
Trying
to
fight
it,
then
we
collided
Я
пытался
сопротивляться,
но
мы
столкнулись,
And
I
kind
of
like
it,
I
never
knew
И
мне
это
даже
нравится,
я
никогда
не
знал...
Guess
what
I'm
saying
is
Полагаю,
я
хочу
сказать,
There's
no
explaining
Этому
нет
объяснений.
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек.
What
you
do
to
me?
Что
ты
делаешь
со
мной?
I
thought
this
was
only
make-believe
Я
думал,
это
только
в
сказках
бывает.
You
went
and
you
messed
up
my
gravity,
threw
off
reality
Ты
нарушил
мою
гравитацию,
перевернул
реальность.
You
brought
back
the
butterflies,
oh,
oh
Ты
вернула
мне
бабочек,
о,
о,
You
brought
back
the
butterflies,
oh,
oh-oh,
oh
Ты
вернула
мне
бабочек,
о,
о-о,
о,
You
brought
back
the
butterflies
Ты
вернула
мне
бабочек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alesha Dixon, Michael Busbee, Alex James, Antwoine Collins
Attention! Feel free to leave feedback.