William Bolton - Leave Me Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Bolton - Leave Me Alone




Leave me alone
Оставь меня в покое
Yeah, we're out every week, yeah, we're out every week
Да, мы гуляем каждую неделю, да, мы гуляем каждую неделю.
Always party to three somehow
Всегда тусовался до трех, так или иначе.
Like we're stuck on repeat, like we're stuck on repeat
Как будто мы застряли на повторе, как будто мы застряли на повторе.
And that's not what I need right now
И это не то, что мне сейчас нужно.
I decided to leave, I decided to leave
Я решил уйти, я решил уйти.
I just want me some sleep, ooh-whoa
Я просто хочу немного поспать, о-о-о
Now, I walking the streets (oh-oh-oh-oh)
Теперь я иду по улицам (О-О-О-о).
All my friends tell me I should be more open
Все мои друзья говорят мне, что я должен быть более открытым.
Tell me I should be less focused
Скажи мне, что я должен быть менее сосредоточенным.
I tell them I don't wanna be a small kid
Я говорю им, что не хочу быть маленьким ребенком.
I just wanna be alone, yeah
Я просто хочу побыть одна, да
Don't need nobody to love me
Мне не нужно, чтобы кто-то любил меня.
I ain't in no hurry
Я никуда не спешу.
I need you to leave me (alone)
Мне нужно, чтобы ты оставил меня покое).
Don't wanna stand in the spotlight
Не хочу стоять в центре внимания.
That feeling is not right
Это чувство неправильно.
I need you to leave me (alone)
Мне нужно, чтобы ты оставил меня покое).
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
Better off at my own, better off on my own
Лучше быть одному, лучше быть одному.
Maybe I need some space
Может мне нужно немного пространства
Baby hit up my phone, baby hit up my phone
Детка, позвони мне, детка, позвони мне
Now that I'm in L.A
Теперь, когда я в Лос-Анджелесе.
Everybody, everybody got something to say
У всех, у всех есть что сказать.
Just get out of my face (oh-oh-oh-oh)
Просто убирайся с моего лица (о-о-о-о).
All my friends tell me I should be more open
Все мои друзья говорят мне, что я должен быть более открытым.
Tell me I should be less focused
Скажи мне, что я должен быть менее сосредоточенным.
I tell them I don't wanna be a small kid
Я говорю им, что не хочу быть маленьким ребенком.
I just wanna be alone, yeah
Я просто хочу побыть одна, да
Don't need nobody to love me
Мне не нужно, чтобы кто-то любил меня.
I ain't in no hurry
Я никуда не спешу.
I need you to leave me (alone)
Мне нужно, чтобы ты оставил меня покое).
Don't wanna stand in the spotlight
Не хочу стоять в центре внимания.
That feeling is not right
Это чувство неправильно.
I need you to leave me (alone)
Мне нужно, чтобы ты оставил меня покое).
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
Just let me go
Просто отпусти меня.
I'll be good on my own
Я буду в порядке сама по себе.
Honestly, I don't need love from you
Честно говоря, мне не нужна твоя любовь.
Don't mean to be rude
Не хочу показаться грубым.
With my attitude
С моим отношением
Honestly, I'm just trying to tell the truth
Честно говоря, я просто пытаюсь сказать правду.
(Don't wanna stand in the spotlight)
(Не хочу стоять в центре внимания)
(That feeling is not right)
(Это чувство неправильно)
(I need you to leave me alone)
(Мне нужно, чтобы ты оставил меня в покое)
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.
I think that you should leave me alone
Думаю, тебе следует оставить меня в покое.
I'd be better if you leave me alone
Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое.





Writer(s): Megan Alexanda Washington, Jason Yik Nam Wu, William Benjamin Bolton


Attention! Feel free to leave feedback.