William Control - Dorian Gray - translation of the lyrics into Russian

Dorian Gray - William Controltranslation in Russian




Dorian Gray
Портрет Дориана Грея
Live through the ages
Живу сквозь века,
Witness my friends rust and turn to ash
Вижу, как мои друзья ржавеют и превращаются в прах,
Break down in phases
Разрушаются поэтапно,
And yet my skin is perfect glass
Но моя кожа все еще подобна безупречному стеклу.
I have kept this portrait in pristine care
Я хранил этот портрет с особой тщательностью,
I have kept my secret well
Я хорошо хранил свой секрет
Until the day comes when the loneliness
До того дня, когда одиночество
Is oh too much to bare
Станет невыносимым.
Would you embrace me with open arms?
Ты бы обняла меня, милая?
Would you encase me in a picture of my heart?
Ты бы заключила меня в рамку моего сердца?
Dorian Gray
Дориан Грей
Already headed to hell
Уже на пути в ад.
Take me away
Забери меня с собой,
Pick a side and place a bet
Выбери сторону и сделай ставку.
Dorian Gray
Дориан Грей,
Have you something to sell
У тебя есть что продать?
I've got your bodice and your dress
У меня твой корсаж и платье.
Turn back the time
Верни время вспять,
To the fearless boy I was so long ago
К тому бесстрашному мальчику, которым я был так давно.
She is love she is filth she can destroy my soul
Она любовь, она мерзость, она может уничтожить мою душу.
"Intellect in itself is a mode of exaggeration"
"Интеллект сам по себе это форма преувеличения",
"An artist should create beautiful things
"Художник должен создавать прекрасное,
But should put nothing of his own life into there"
Но не должен вкладывать в него ничего от своей жизни",
"The only way to get rid of a temptation is to yield to it"
"Единственный способ избавиться от искушения поддаться ему",
"If the cave man had known how to laugh history would have been different"
"Если бы пещерный человек умел смеяться, история сложилась бы иначе".
I have kept my portrait clean
Я сохранил свой портрет чистым,
I have kept my secret well
Я хорошо хранил свой секрет.
Now the day has come
Теперь день настал,
The sun has burned away
Солнце выжгло все дотла.
Follow me
Следуй за мной.





Writer(s): FRANCIS WILLIAM ROY


Attention! Feel free to leave feedback.