Lyrics and translation William Deslauriers - Moisi, moé'ssi
Myles
Alannah
Майлз
Аланна
The
Last
Time
I
Saw
William
В
Последний
Раз
Я
Видел
Уильяма.
The
last
time
I
saw
William,
he
was
as
good
as
gone
В
последний
раз,
когда
я
видел
Уильяма,
его
уже
не
было.
He'd
packed
up
all
his
poetry
and
his
hurtin'
songs
Он
собрал
все
свои
стихи
и
песни,
причиняющие
боль.
Well
they
say
that
he
died,
but
the
papers
lied
Говорят,
что
он
умер,
но
газеты
лгут.
About
our
long
lost
favourite
song
О
нашей
давно
потерянной
любимой
песне
And
the
last
time
I
saw
William,
he
was
all
undone
И
когда
я
видел
Уильяма
в
последний
раз,
он
был
полностью
уничтожен.
He'd
lost
his
bag
of
thunder,
and
his
brave
disguise
Он
потерял
свой
мешок
грома
и
свою
храбрую
маскировку.
He
was
trying
to
find
some
kind
of
peace
of
mind
with
brand
new
eyes
Он
пытался
обрести
душевное
спокойствие
с
совершенно
новыми
глазами.
But
it
all
came
back
in
shades
of
black,
like
a
past
that's
just
begun
Но
все
это
вернулось
в
оттенках
черного,
как
прошлое,
которое
только
началось.
And
the
last
time
I
saw
William,
he
was
a
man
on
the
run
В
последний
раз,
когда
я
видел
Уильяма,
Он
был
в
бегах.
It's
better
to
fly
than
to
hold
on
to
shaky
ground
Лучше
лететь,
чем
держаться
за
зыбкую
землю.
It's
better
to
let
the
feelings
die,
when
they're
holding
you
down
Лучше
позволить
чувствам
умереть,
когда
они
сдерживают
тебя.
I
saw
a
long
line
of
loneliness
in
the
corner
of
his
eye
Я
заметила
длинную
линию
одиночества
в
уголке
его
глаза.
But
I
never
did
see
William
cry
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
Уильям
плакал.
Now
the
years
run
down
the
boulevard,
and
the
marquee
is
long
gone
Теперь
годы
бегут
по
бульвару,
и
шатра
давно
нет.
There's
a
troubadour
in
an
empty
bar,
playin'
hurtin'
songs
В
пустом
баре
Трубадур
играет
обидные
песни.
All
the
gold
and
praise
from
the
glory
days
cannot
save
our
souls
tonight
Все
золото
и
хвала
славных
дней
не
спасут
наши
души
сегодня
ночью.
And
the
last
time
that
I
saw
William
И
последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма.
He
was
walking
away,
walking
away
from
the
light
Он
уходил,
уходил
от
света.
The
last
time
I
saw
William,
he
was
all
undone
В
последний
раз,
когда
я
видел
Уильяма,
он
был
полностью
уничтожен.
------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fortin Frederic
Attention! Feel free to leave feedback.