Lyrics and translation William Elliott Whitmore - Gravel Road
It
must
be
that
time
of
year
Должно
быть,
сейчас
такое
время
года
I'm
feeling
that
pull
again
Я
снова
чувствую
это
притяжение
I've
got
to
get
away
from
here
Я
должен
убраться
отсюда
And
back
to
where
my
feet
can
stand
И
возвращаюсь
туда,
где
мои
ноги
могут
стоять
Back
to
where
the
trees
grow
tall
Туда,
где
растут
высокие
деревья
And
ain't
a
sound
for
miles
around
И
ни
звука
на
много
миль
вокруг
Except
for
the
distant
call
За
исключением
далекого
звонка
Of
that
lonely
coyote's
howl
О
вое
этого
одинокого
койота
Life's
mysteries
unravel
when
my
tires
hit
that
gravel
Тайны
жизни
раскрываются,
когда
мои
шины
ударяются
о
гравий
And
I
leave
the
paved
road
far
behind
И
я
оставляю
мощеную
дорогу
далеко
позади
Every
breath
I
breathe
is
one
step
closer
to
me
Каждый
мой
вдох
приближает
меня
на
шаг
Easing
my
worried
mind
Успокаиваю
свой
встревоженный
разум
Way
back
in
the
sticks
Далеко
в
глубинке
Is
where
I
feel
alive
Это
то
место,
где
я
чувствую
себя
живым
In
my
rusty
old
'66
В
моем
старом
ржавом
66-м
That
won't
even
go
fifty
five
Это
не
дотянет
даже
до
пятидесяти
пяти
Nothing
can
compare
Ничто
не
может
сравниться
To
the
joy
that
I've
found
К
радости,
которую
я
обрел
Every
time
I
go
back
there
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
туда
To
my
own
spiritual
ground
На
мою
собственную
духовную
почву
I'll
make
a
quart
of
sweet
corn
whiskey
Я
приготовлю
кварту
сладкого
кукурузного
виски
From
ten
gallons
of
sour
mash
Из
десяти
галлонов
кислого
пюре
I'll
turn
a
pile
of
firewood
Я
разворошу
кучу
дров
Into
a
pile
of
sky
grey
ash
В
кучку
небесно-серого
пепла
If
there's
anything
left
inside
me
Если
во
мне
еще
что-то
осталось
That
remembers
what
it's
like
to
feel
Который
помнит,
каково
это
- чувствовать
That
cold
rain
falling
on
the
top
of
my
head
Этот
холодный
дождь,
падающий
мне
на
макушку
And
the
mud
beneath
my
heels
И
грязь
под
моими
каблуками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whitmore William Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.