Lyrics and translation William Finn - What Would I Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARVIN
(left
alone):
МАРВИН
(оставшись
один):
What
would
I
do
Что
бы
я
сделал
If
I
had
not
met
you?
Если
бы
я
не
встретил
тебя?
Who
would
I
blame
my
life
on?
На
кого
бы
я
стал
возлагать
вину
за
свою
жизнь?
Once
I
was
told
Однажды
мне
сказали
That
all
men
get
what
they
deserve.
Что
все
мужчины
получают
по
заслугам.
Who
the
hell
then
threw
this
curve?
Кто,
черт
возьми,
тогда
бросил
этот
вираж?
There
are
no
answers.
Ответов
нет.
But
who
would
I
be
Но
кем
бы
я
был
If
you
had
not
been
my
friend?
Если
бы
ты
не
был
моим
другом?
You're
the
only
one,
Ты
единственный,
One
out
of
a
thousand
others,
Один
из
тысячи
других,
Only
one
my
child
would
allow.
Только
один,
который
позволил
бы
мой
ребенок.
When
I'm
having
fun,
Когда
мне
весело,
You're
the
one
I
wanna
talk
to.
Ты
единственный,
с
кем
я
хочу
поговорить.
Where
have
you
been?
Где
ты
был?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас
находишься?
(WHIZZER
appears
behind
MARVIN,
dressed
as
we
first
saw
him.
MARVIN
turns
(УИЗЗЕР
появляется
позади
МАРВИНА,
одетый
так,
как
мы
увидели
его
в
первый
раз.
МАРВИН
поворачивается
Around,
sees
WHIZZER
and
catches
his
Оборачивается,
видит
Свистуна
и
ловит
его
What
would
I
do
Что
бы
я
сделал
If
I
had
not
loved
you?
Если
бы
я
не
любил
тебя?
How
would
I
know
what
love
is?
Откуда
мне
знать,
что
такое
любовь?
God
only
knows,
too
soon
Одному
богу
известно,
слишком
рано
I'll
remember
your
faults.
Я
буду
помнить
о
твоих
недостатках.
Meanwhile,
though,
it's
tears
and
schmaltz.
А
пока,
однако,
это
слезы
и
шмальц.
There
are
no
answers.
Ответов
нет.
But
what
would
I
do
Но
что
бы
я
стал
делать
If
you
had
not
been
my
friend?
Если
бы
ты
не
был
моим
другом?
All
your
life
you've
wanted
men,
Всю
свою
жизнь
ты
хотела
мужчин,
And
when
you
got
it
up
to
have
them,
И
когда
ты
решился
на
то,
чтобы
заполучить
их,
Who
knew
it
could
end
your
life?
Кто
знал,
что
это
может
оборвать
твою
жизнь?
I
left
my
kid
and
left
my
wife
Я
бросил
своего
ребенка
и
бросил
свою
жену
To
be
with
you,
Быть
с
тобой,
To
be
insulted
by
such
handsome
men.
Быть
оскорбленной
такими
красивыми
мужчинами.
(They
face
each
other.)
(Они
смотрят
друг
на
друга.)
Do
you
regret--?
Ты
сожалеешь?..
MARVIN
(stopping
him):
МАРВИН
(останавливая
его):
I'd
do
it
again.
Я
бы
сделал
это
снова.
I'd
like
to
believe
that
I'd
do
it
again
Мне
хотелось
бы
верить,
что
я
сделал
бы
это
снова
And
again
and
again...
И
снова,
и
снова...
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
How
am
I
to
face
tomorrow?
Как
мне
встретить
завтрашний
день?
After
being
screwed
out
of
today.
После
того,
как
меня
выпихнули
из
сегодняшнего
дня.
Tell
me
what's
in
store.
Скажи
мне,
что
тебя
ждет.
Yes,
I'd
beg
or
steal
or
borrow
Да,
я
бы
выпрашивал,
крал
или
одалживал
If
I
could
hold
you
for
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
на
One
hour
more.
Еще
один
час.
One
hour
more.
Еще
один
час.
One
hour
more.
Еще
один
час.
One
hour
more.
Еще
один
час.
One
hour,
one
hour
more.
Один
час,
еще
один
час.
What
would
I
do
Что
бы
я
сделал
What
would
I
do
Что
бы
я
сделал
If
I
had
not
seen
you?
Если
бы
я
тебя
не
увидел?
If
I
had
not
seen
you?
Если
бы
я
тебя
не
увидел?
Who
would
I
feast
my
eyes
on?
На
кого
бы
я
обратил
свой
взор?
Once
I
was
told
Однажды
мне
сказали
That
good
men
get
better
with
age.
Что
хорошие
мужчины
с
возрастом
становятся
лучше.
Were
just
gonna
skip
that
stage.
Мы
просто
собирались
пропустить
этот
этап.
There
are
no
answers.
Ответов
нет.
But
what
would
I
do
Но
что
бы
я
стал
делать
If
you
hadn't
been
my
friend?
Если
бы
ты
не
был
моим
другом?
There
are
no
answers.
Ответов
нет.
But
what
would
I
do...
Но
что
бы
я
стал
делать?..
(WHIZZER
exits)
(СВИСТУН
уходит)
No
simple
answers.
Простых
ответов
нет.
But
what
would
I
do
Но
что
бы
я
стал
делать
If
you
had
not
been
Если
бы
ты
не
был
(First
JASON,
then
everyone
else
gathers
around
MARVIN.)
(Сначала
ДЖЕЙСОН,
затем
все
остальные
собираются
вокруг
МАРВИНА.)
Homosexuals.
Гомосексуалисты.
Women
with
children.
Женщины
с
детьми.
Short
insomniacs.
Страдающие
кратковременной
бессонницей.
We're
a
teeny
tiny
band.
Мы
- крошечная
группа.
Lovers
come
and
lovers
go.
Влюбленные
приходят
и
уходят.
Lovers
live
and
die
fortissimo.
Влюбленные
живут
и
умирают
фортиссимо.
This
is
where
we
take
a
stand.
Именно
здесь
мы
занимаем
определенную
позицию.
Welcome
to
Falsettoland.
Добро
пожаловать
в
Страну
Лжи.
(DR.
CHARLOTTE
walks
in
and
joins
the
circle
at
the
same
time
as
MENDEL.
(Входит
доктор
ШАРЛОТТА
и
присоединяется
к
кругу
одновременно
с
МЕНДЕЛЕМ.
TRINA
consoles
MARVIN.)
ТРИНА
утешает
МАРВИНА.)
(Fade
to
black
(Выцветает
до
черноты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Toby, Robby Pardlo
Attention! Feel free to leave feedback.