Lyrics and translation William Fitzsimmons - Back To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
for
it
every
time
Я
каждый
раз
на
это
попадался,
You
swore
there's
a
finish
line
Ты
клялась,
что
есть
финишная
черта,
That
we'd
make
it
out
in
time
Что
мы
успеем
вовремя,
Those
words
that
were
never
said
Эти
слова,
которые
так
и
не
были
сказаны,
You
pull
from
a
loosen
thread
Ты
тянешь
за
ослабленную
нить,
And
we
fall
apart
instead
И
мы
разваливаемся
на
части,
Of
holding
on
Вместо
того,
чтобы
держаться
вместе.
Hold
my
hand
and
say
goodnight
Держи
мою
руку
и
скажи
спокойной
ночи,
A
shadow
moving
through
the
light
Тень,
движущаяся
сквозь
свет,
Maybe
time
will
bring
me
slowly
(slowly,
slowly)
Может
быть,
время
медленно
вернет
меня
(медленно,
медленно)
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Mm-mm,
back
to
you,
mm-mm
Мм-м,
назад
к
тебе,
мм-м.
I
stayed
when
I
should've
gone
Я
остался,
когда
должен
был
уйти,
I
wrote
you
a
thousand
songs
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
But
you
never
sang
along
Но
ты
никогда
не
подпевала,
You
turned
away
Ты
отвернулась.
Hold
my
hand
and
say
goodnight
Держи
мою
руку
и
скажи
спокойной
ночи,
A
shadow
moving
through
the
light
Тень,
движущаяся
сквозь
свет,
Maybe
time
will
bring
me
slowly
(slowly,
slowly)
Может
быть,
время
медленно
вернет
меня
(медленно,
медленно)
Back
to
you
(back
to
you)
Назад
к
тебе
(назад
к
тебе).
Mm-mm,
back
to
you
Мм-м,
назад
к
тебе.
One
more
for
the
hell
of
it
Еще
одну,
просто
назло,
But
you
never
gave
a
shit
Но
тебе
всегда
было
все
равно,
I
guess
I'm
just
over
it
Думаю,
я
просто
перегорел,
I'm
moving
on
Я
иду
дальше.
Hold
my
hand
and
say
goodnight
Держи
мою
руку
и
скажи
спокойной
ночи,
A
shadow
moving
through
the
light
Тень,
движущаяся
сквозь
свет,
Maybe
time
will
bring
me
slowly
(slowly,
slowly)
Может
быть,
время
медленно
вернет
меня
(медленно,
медленно).
Ah,
hold
my
hand
and
say
goodnight
Ах,
держи
мою
руку
и
скажи
спокойной
ночи,
Shadows
never
hold
the
light
Тени
никогда
не
держат
свет,
I
know
time
won't
ever
bring
me
(slowly,
slowly)
Я
знаю,
время
никогда
не
вернет
меня
(медленно,
медленно)
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Back
to
you
Назад
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Richard Ii Fitzsimmons, Michael Edward Flynn
Attention! Feel free to leave feedback.