William Luna feat. Elizabeth Jenkins - Chiriwayra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Luna feat. Elizabeth Jenkins - Chiriwayra




Chiriwayra
Холодный ветер
There's a cold wind that's blowing around in my head
В моей голове дует холодный ветер
And it's telling me one thing, just one thing
И он говорит мне одну вещь, только одну
That you're gone and you're not coming back anymore
Что тебя больше нет, и ты больше не вернешься
Munayniqi pi hina rupari qaran
Моя любовь, как и ты, исчезла без следа
Qunantaqmi chiriwayra, chiriwayra
Теперь у меня только холодный ветер, холодный ветер
Oqusqalla quita sonqoyman apamuan
Он разорвал мое сердце на части и унес его с собой
Hay frío en el viento, no hay más calor
В ветре холод, нет больше тепла
Frío en el verano, ya no hay más amor
Холод летом, нет больше любви
Hay frío en el viento, no hay más calor
В ветре холод, нет больше тепла
Frío en el verano, muerto el corazón
Холод летом, сердце умерло
Muerto el corazón (muerto el corazón)
Сердце умерло (сердце умерло)
Muerto el corazón (muerto el corazón)
Сердце умерло (сердце умерло)
Muerto el corazón (muerto el corazón)
Сердце умерло (сердце умерло)
Muerto el corazón (muerto el corazón)
Сердце умерло (сердце умерло)
Este amor siempre ha sido mi sol, mi calor
Эта любовь всегда была моим солнцем, моим теплом
Hoy me encuentro en la sombra de tu desamor
Теперь я в тени твоей нелюбви
Gritando de pena
Кричу от боли
Tiritando, oh-oh
Дрожу от холода, о-о-о
Munayniqi pi hina rupari qaran
Моя любовь, как и ты, исчезла без следа
Qunantaqmi chiriwayra, chiriwayra
Теперь у меня только холодный ветер, холодный ветер
Oqusqalla quita sonqoyman apamuan
Он разорвал мое сердце на части и унес его с собой
Hay frío en el viento, no hay más calor
В ветре холод, нет больше тепла
Feel so cold in summer, now my love has gone
Летом мне так холодно, ведь тебя нет рядом
Hay frío en el viento, no hay más calor
В ветре холод, нет больше тепла
Feel so cold in summer, now my love has gone
Летом мне так холодно, ведь тебя нет рядом
Now my love has gone (now my love has gone)
Теперь тебя нет рядом (теперь тебя нет рядом)
Now my love has gone (now my love has gone)
Теперь тебя нет рядом (теперь тебя нет рядом)
Now my love has gone (now my love has gone)
Теперь тебя нет рядом (теперь тебя нет рядом)
Now my love has gone (now my love has gone)
Теперь тебя нет рядом (теперь тебя нет рядом)
Munayniqi pi hina rupari qaran
Моя любовь, как и ты, исчезла без следа
Qunantaqmi chiriwayra, chiriwayra
Теперь у меня только холодный ветер, холодный ветер
Oqusqalla quita sonqoyman apamuan
Он разорвал мое сердце на части и унес его с собой
Munayniqi pi hina rupari qaran
Моя любовь, как и ты, исчезла без следа
Qunantaqmi chiriwayra, chiriwayra
Теперь у меня только холодный ветер, холодный ветер
Oqusqalla quita sonqoyman apamuan
Он разорвал мое сердце на части и унес его с собой
Munayniqi pi hina rupari qaran
Моя любовь, как и ты, исчезла без следа
Qunantaqmi chiriwayra, chiri...
Теперь у меня только холодный вете...





Writer(s): William Luna Moscoso


Attention! Feel free to leave feedback.