Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
quieren
que
no
llore
palomitay
Wie
können
sie
wollen,
dass
ich
nicht
weine,
mein
Täubchen
Si
en
ella
tuve
un
hijito
varoncito
Wenn
ich
mit
ihr
einen
kleinen
Sohn
hatte,
einen
kleinen
Jungen
Cada
vez
que
paso
su
puerta
palomitay
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
ihrer
Tür
vorbeigehe,
mein
Täubchen
Se
me
ha
cerca
el
angelito
k′alanchito
Nähert
sich
mir
das
Englein
K’alanchito
Y
me
dice
casi
llorando
palomitay
Und
sagt
mir
fast
weinend,
mein
Täubchen
Quizás
me
lo
has
traído
pancito
papacito
Vielleicht
hast
du
mir
Brötchen
mitgebracht,
Papi
Y
me
dice
casi
llorando
palomitay
Und
sagt
mir
fast
weinend,
mein
Täubchen
Quizás
me
lo
has
traído
pancito
papacito
Vielleicht
hast
du
mir
Brötchen
mitgebracht,
Papi
Ayyy
palomitay
malmanchu
ripusaj
Ayyy
mein
Täubchen,
schlecht
werde
ich
gehen
Ayyy
palomitay
malmanchu
ripusaj
Ayyy
mein
Täubchen,
schlecht
werde
ich
gehen
Wanusaj
chingasi
carajo
mamita
amawaqanquichu
Ich
werde
sterben,
mich
verirren,
verdammt,
Mamita,
weine
nicht
Al
pasar
por
tu
puerta
vidita
Wenn
ich
an
deiner
Tür
vorbeigehe,
mein
Leben
Se
me
acerca
el
angelito
k'alanchito
Nähert
sich
mir
das
Englein
K'alanchito
Y
me
dice
"Papacito,
pancito"
Und
sagt
mir
„Papi,
Brötchen“
Cómo
no
he
de
llorar
yo
si
es
mi
hijito
Wie
soll
ich
denn
nicht
weinen,
wenn
er
mein
Söhnchen
ist
Al
pasar
por
tu
puerta
viví
Als
ich
an
deiner
Tür
vorbeiging,
lebte
ich
Se
me
acerca
el
angelito
k′alanchito
Nähert
sich
mir
das
Englein
K’alanchito
Y
me
dice
"papacito,
pancito"
Und
sagt
mir
„Papi,
Brötchen“
Cómo
no
he
de
llorar
yo
si
es
mi
hijito
Wie
soll
ich
denn
nicht
weinen,
wenn
er
mein
Söhnchen
ist
Cómo
no
he
de
llorar
yo
si
es
mi
hijito
Wie
soll
ich
denn
nicht
weinen,
wenn
er
mein
Söhnchen
ist
Cómo
no
he
de
llorar
yo
si
es
mi
hijito
Wie
soll
ich
denn
nicht
weinen,
wenn
er
mein
Söhnchen
ist
Tema
"Savia
Andina".
Thema
„Savia
Andina“.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.