William Luna - La Mujer de Otro Hombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Luna - La Mujer de Otro Hombre




La Mujer de Otro Hombre
Женщина другого мужчины
Ya ves, que todo ha sido en vano
Видишь, все было напрасно,
Yo, ya no te llevo de la mano
Я больше не веду тебя за руку
Tú, sabes que aún te extraño
Ты знаешь, что я все еще скучаю по тебе
Tú, sabes que aún te amo
Ты знаешь, что я все еще люблю тебя
Mas la vida es así
Но жизнь такова
No cómo te perdí
Я не знаю, как я тебя потерял
Te juro que me odio al saber que finalmente eres...
Клянусь, что ненавижу себя, зная, что в конечном итоге ты...
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
Aunque digas que me amas
Хотя и говоришь, что любишь меня
Y en tus sueños me reclamas
И во сне зовешь меня
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
Llega sin pena ni gloria
Без сожаления и славы
El final de nuestra historia
Приходит конец нашей истории
Pensar que un día fuiste mía
Подумать только, что когда-то ты была моей,
Y hoy solo una fantasía
А сегодня - лишь фантазия
Si la culpa fue mía
Если я виноват,
cómo duele esta ironía
Я знаю, как больно это иронично.
Mas la vida es así
Но жизнь такова
No cómo te perdí
Я не знаю, как я тебя потерял
Te juro que me odio al saber que finalmente eres...
Клянусь, что ненавижу себя, зная, что в конечном итоге ты...
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
Aunque digas que me amas
Хотя и говоришь, что любишь меня,
Y en tus sueños me reclamas
И во сне зовешь меня
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
La mujer de otro hombre
Женщина другого мужчины
Llega sin pena ni gloria
Без сожаления и славы
El final de nuestra historia
Приходит конец нашей истории
Y yo solamente soy un dueño de nada
А я лишь владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего,
Un dueño de nada
Владелец ничего.





Writer(s): William Luna Moscoso


Attention! Feel free to leave feedback.