William Luna - Qosqollay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Luna - Qosqollay




Qosqollay
Кусколлай
Hermoso valle sagrado de los Incas
Прекрасная священная долина инков
Su jardín de mi raza milenaria
Сад моей древней расы
Hermoso valle sagrado de los Incas
Прекрасная священная долина инков
Su jardín de mi raza milenaria
Сад моей древней расы
En estos versos sencillos
Этми простыми стихами
Te saluda Qarawiku
Тебя приветствует Карауику
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Cuánto se alegra mi alma
Как радуется моя душа
Cuando raya la aurora
Когда наступает рассвет
Despertar del Tayta Inti
Пробуждение Господина Солнца
Cuánto se alegra mi alma
Как радуется моя душа
Cuando raya la aurora
Когда наступает рассвет
Despertar del Tayta Inti
Пробуждение Господина Солнца
En tus maizales quebradas
На твоих кукурузных полях
Hoy renacen nuevo hombre
Сегодня возрождается новый человек
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
¿Qué magia encierran tus templos?
Какая магия таится в твоих храмах?
Koricancha y Machu Picchu
Кориканча и Мачу-Пикчу
Piedra blanca, piedra negra
Белый камень, черный камень
¿Qué magia encierran tus templos?
Какая магия таится в твоих храмах?
Koricancha y Machu Picchu
Кориканча и Мачу-Пикчу
Piedra blanca, piedra negra
Белый камень, черный камень
El sueño de mis nostalgias
Мечта моих ностальгий
Esperanza de otra vida
Надежда на другую жизнь
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Cuántos sudores y penas
Сколько пота и страданий
Tus caminos transitaron
Были на твоих путях
Viejos males, nuevos males
Старые беды, новые беды
Cuántos sudores y penas
Сколько пота и страданий
Tus caminos transitaron
Были на твоих путях
Viejos males, nuevos males
Старые беды, новые беды
Pero al beber de tu ciencia
Но вкусив твоей мудрости
Otros ojos te soñaran
Другими глазами тебя увидят
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
Sarachallay, kantutallay
Сарачалла, кантатулла
En tus quenas y guitarras
На твоих кенах и гитарах
Qosqollay vive mi canto
Кусколлай живет моя песня
En tus arpas y charangos
На твоих арфах и чарранго
Me abriga la Pachamama
Меня греет Пачамама
Me abriga la Pachamama
Меня греет Пачамама
En tus quenas y guitarras
На твоих кенах и гитарах
Qosqollay vive mi canto
Кусколлай живет моя песня
En tus arpas y charangos
На твоих арфах и чарранго
Me abriga la Pachamama
Меня греет Пачамама
Me abriga la Pachamama
Меня греет Пачамама





Writer(s): Julio Humala Lema


Attention! Feel free to leave feedback.