Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
önskar
mer
än
allt
att
du
såg
mig
Я
желаю
больше
всего,
чтобы
ты
увидела
меня
Här
på
bänken
där
vi
ristat
våra
namn
Здесь,
на
скамейке,
где
мы
вырезали
наши
имена
Allting
verkade
så
lätt
där
och
då
Всё
казалось
таким
простым
тогда
Innan
du
drog
med
det
vi
var
och
ett
förlåt
Прежде
чем
ты
ушла,
забрав
всё,
что
у
нас
было,
и
оставив
лишь
"прости"
Nu
är
vi
en
fantasi
och
du
bara
går
förbi
Теперь
мы
лишь
фантазия,
и
ты
просто
проходишь
мимо
Det
kommer
aldrig
nånsin
bli
vi
Нам
никогда
не
быть
вместе
Så
ge
mig
en
blick,
ge
mig
nånting
Так
взгляни
на
меня,
подай
хоть
какой-то
знак
För
mitt
hjärta
krossas
bit
för
bit
Ведь
моё
сердце
разбивается
на
куски
Snälla
nudda
min
hand
när
du
går
förbi
Прошу,
коснись
моей
руки,
когда
будешь
проходить
мимо
Även
om
det
inte
är
med
flit
Даже
если
не
нарочно
I
ett
brev
jag
lämnat
kvar
har
jag
skrivit
В
письме,
которое
я
оставил,
я
написал
Om
hur
världen
aldrig
blir
som
den
ska
va
О
том,
что
мир
никогда
не
станет
таким,
каким
должен
быть
Du
behöver
inte
skriva
något
svar,
men
jag
hoppas
Тебе
не
нужно
отвечать,
но
я
надеюсь
Jag
kommer
hålla
dig
med
vingarna
en
dag
Что
когда-нибудь
я
обниму
тебя
För
vi
är
en
fantasi
och
du
bara
går
förbi
Ведь
мы
лишь
фантазия,
и
ты
просто
проходишь
мимо
Det
kommer
aldrig
nånsin
bli
vi
Нам
никогда
не
быть
вместе
Så
ge
mig
en
blick,
ge
mig
nånting
Так
взгляни
на
меня,
подай
хоть
какой-то
знак
För
mitt
hjärta
krossas
bit
för
bit
Ведь
моё
сердце
разбивается
на
куски
Snälla
nudda
min
hand
när
du
går
förbi
Прошу,
коснись
моей
руки,
когда
будешь
проходить
мимо
Även
om
det
inte
är
med
flit
Даже
если
не
нарочно
Så
ge
mig
en
blick,
ge
mig
nånting
Так
взгляни
на
меня,
подай
хоть
какой-то
знак
För
mitt
hjärta
krossas
bit
för
bit
Ведь
моё
сердце
разбивается
на
куски
Snälla
nudda
min
hand
när
du
går
förbi
Прошу,
коснись
моей
руки,
когда
будешь
проходить
мимо
Även
om
det
inte
är
med
flit
Даже
если
не
нарочно
Nu
är
vi
en
fantasi
och
du
bara
går
förbi
Теперь
мы
лишь
фантазия,
и
ты
просто
проходишь
мимо
Det
kommer
aldrig
nånsin
bli
vi
Нам
никогда
не
быть
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arvid Nyberg, William Segerdahl
Attention! Feel free to leave feedback.