William Shatner feat. John Wetton - Bohemian Rhapsody - translation of the lyrics into German

Bohemian Rhapsody - William Shatner , John Wetton translation in German




Bohemian Rhapsody
Bohemian Rhapsody
Is this the real life?
Ist das das wirkliche Leben?
Is this just fantasy?
Ist das nur Fantasie?
Caught in a landslide
Gefangen in einem Erdrutsch
No escape from reality
Kein Entkommen vor der Realität
Open your eyes, look up to the skies and see
Öffne deine Augen, schau hoch zum Himmel und sieh
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid
Because I'm easy come, easy go
Denn ich komme leicht, gehe leicht
A little high, little low
Ein bisschen hoch, ein bisschen tief
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Wie auch immer der Wind weht, es ist mir wirklich egal, mir
Mama, just killed a man
Mama, habe gerade einen Mann getötet
Put a gun against his head
Habe ihm eine Waffe an den Kopf gehalten
Pulled my trigger, now he's dead
Habe abgedrückt, jetzt ist er tot
Mama, life had just begun
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weggeworfen
Mama, ooo
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
Wollte dich nicht zum Weinen bringen
If I'm not back again this time tomorrow
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder da bin
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late, my time has come
Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Sends shivers down my spine
Schickt mir Schauer über den Rücken
Body's aching all the time
Mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye everybody, I've got to go
Auf Wiedersehen, alle zusammen, ich muss gehen
Gotta leave you all behind and face the truth
Muss euch alle zurücklassen und mich der Wahrheit stellen
Mama, ooo
Mama, ooo
I don't want to die
Ich will nicht sterben
I sometimes wish I'd never been born at all
Ich wünschte manchmal, ich wäre nie geboren worden
I see a little silhouetto of a man
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango?
Scaramouch, Scaramouch, wirst du den Fandango tanzen?
Thunderbolt and lightning very very frightening me
Donner und Blitz erschrecken mich sehr
Gallileo, (Gallileo,)
Gallileo, (Gallileo,)
Gallileo, (Gallileo,)
Gallileo, (Gallileo,)
Gallileo Figaro - magnifico
Gallileo Figaro - Magnifico
I'm just a poor boy and nobody loves me
Ich bin nur ein armer Junge und niemand liebt mich
(He's just a poor boy from a poor family
(Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Spare him his life from this monstrosity)
Verschont sein Leben vor dieser Monstrosität)
Easy come easy go will you let me go
Komme leicht, gehe leicht, wirst du mich gehen lassen?
Bismillah! No we will not let you go - let me go
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen - lass mich gehen
Bismillah! We will not let you go - let me go
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen - lass mich gehen
Bismillah! We will not let you go let me go
Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen - lass mich gehen
Will not let you go let me go (never)
Werden dich nicht gehen lassen - lass mich gehen (niemals)
Never let you go let me go
Dich niemals gehen lassen - lass mich gehen
Never let me go ooo
Lass mich niemals gehen ooo
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Oh, Mama Mia, Mama Mia, Mama Mia, lass mich gehen
Beelzebub has a devil put aside for me
Beelzebub hat einen Teufel für mich beiseite gelegt
For me
Für mich
For me
Für mich
So you think you can stone me and spit in my eye
Du denkst also, du kannst mich steinigen und mir ins Auge spucken?
So you think you can love me and leave me to die
Du denkst also, du kannst mich lieben und mich zum Sterben zurücklassen?
Oh baby, don't do this to me baby
Oh Liebling, tu mir das nicht an, Liebling
Just gotta get out, just gotta out, right outta here
Muss einfach raus, muss einfach raus, muss hier raus
Ooh yeah, ooh yeah
Ooh ja, ooh ja
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Anyone can see
Jeder kann es sehen
Nothing really matters nothing really matters to me
Nichts ist wirklich wichtig, nichts ist mir wirklich wichtig
Anyway the wind blows
Wie auch immer der Wind weht





Writer(s): Frederick Mercury


Attention! Feel free to leave feedback.