Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemian Rhapsody
Bohemian Rhapsody
Is
this
the
real
life?
Ist
das
das
wirkliche
Leben?
Is
this
just
fantasy?
Ist
das
nur
Fantasie?
Caught
in
a
landslide
Gefangen
in
einem
Erdrutsch
No
escape
from
reality
Kein
Entkommen
vor
der
Realität
Open
your
eyes,
look
up
to
the
skies
and
see
Öffne
deine
Augen,
schau
hoch
zum
Himmel
und
sieh
I'm
just
a
poor
boy,
I
need
no
sympathy
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge,
ich
brauche
kein
Mitleid
Because
I'm
easy
come,
easy
go
Denn
ich
komme
leicht,
gehe
leicht
A
little
high,
little
low
Ein
bisschen
hoch,
ein
bisschen
tief
Anyway
the
wind
blows,
doesn't
really
matter
to
me,
to
me
Wie
auch
immer
der
Wind
weht,
es
ist
mir
wirklich
egal,
mir
Mama,
just
killed
a
man
Mama,
habe
gerade
einen
Mann
getötet
Put
a
gun
against
his
head
Habe
ihm
eine
Waffe
an
den
Kopf
gehalten
Pulled
my
trigger,
now
he's
dead
Habe
abgedrückt,
jetzt
ist
er
tot
Mama,
life
had
just
begun
Mama,
das
Leben
hatte
gerade
erst
begonnen
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away
Aber
jetzt
habe
ich
alles
weggeworfen
Didn't
mean
to
make
you
cry
Wollte
dich
nicht
zum
Weinen
bringen
If
I'm
not
back
again
this
time
tomorrow
Wenn
ich
morgen
um
diese
Zeit
nicht
wieder
da
bin
Carry
on,
carry
on,
as
if
nothing
really
matters
Mach
weiter,
mach
weiter,
als
ob
nichts
wirklich
wichtig
wäre
Too
late,
my
time
has
come
Zu
spät,
meine
Zeit
ist
gekommen
Sends
shivers
down
my
spine
Schickt
mir
Schauer
über
den
Rücken
Body's
aching
all
the
time
Mein
Körper
schmerzt
die
ganze
Zeit
Goodbye
everybody,
I've
got
to
go
Auf
Wiedersehen,
alle
zusammen,
ich
muss
gehen
Gotta
leave
you
all
behind
and
face
the
truth
Muss
euch
alle
zurücklassen
und
mich
der
Wahrheit
stellen
I
don't
want
to
die
Ich
will
nicht
sterben
I
sometimes
wish
I'd
never
been
born
at
all
Ich
wünschte
manchmal,
ich
wäre
nie
geboren
worden
I
see
a
little
silhouetto
of
a
man
Ich
sehe
eine
kleine
Silhouette
eines
Mannes
Scaramouch,
scaramouch
will
you
do
the
fandango?
Scaramouch,
Scaramouch,
wirst
du
den
Fandango
tanzen?
Thunderbolt
and
lightning
very
very
frightening
me
Donner
und
Blitz
erschrecken
mich
sehr
Gallileo,
(Gallileo,)
Gallileo,
(Gallileo,)
Gallileo,
(Gallileo,)
Gallileo,
(Gallileo,)
Gallileo
Figaro
- magnifico
Gallileo
Figaro
- Magnifico
I'm
just
a
poor
boy
and
nobody
loves
me
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge
und
niemand
liebt
mich
(He's
just
a
poor
boy
from
a
poor
family
(Er
ist
nur
ein
armer
Junge
aus
einer
armen
Familie
Spare
him
his
life
from
this
monstrosity)
Verschont
sein
Leben
vor
dieser
Monstrosität)
Easy
come
easy
go
will
you
let
me
go
Komme
leicht,
gehe
leicht,
wirst
du
mich
gehen
lassen?
Bismillah!
No
we
will
not
let
you
go
- let
me
go
Bismillah!
Nein,
wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
- lass
mich
gehen
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
- let
me
go
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
- lass
mich
gehen
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
let
me
go
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
- lass
mich
gehen
Will
not
let
you
go
let
me
go
(never)
Werden
dich
nicht
gehen
lassen
- lass
mich
gehen
(niemals)
Never
let
you
go
let
me
go
Dich
niemals
gehen
lassen
- lass
mich
gehen
Never
let
me
go
ooo
Lass
mich
niemals
gehen
ooo
Oh
mama
mia,
mama
mia,
mama
mia
let
me
go
Oh,
Mama
Mia,
Mama
Mia,
Mama
Mia,
lass
mich
gehen
Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me
Beelzebub
hat
einen
Teufel
für
mich
beiseite
gelegt
So
you
think
you
can
stone
me
and
spit
in
my
eye
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
steinigen
und
mir
ins
Auge
spucken?
So
you
think
you
can
love
me
and
leave
me
to
die
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
lieben
und
mich
zum
Sterben
zurücklassen?
Oh
baby,
don't
do
this
to
me
baby
Oh
Liebling,
tu
mir
das
nicht
an,
Liebling
Just
gotta
get
out,
just
gotta
out,
right
outta
here
Muss
einfach
raus,
muss
einfach
raus,
muss
hier
raus
Ooh
yeah,
ooh
yeah
Ooh
ja,
ooh
ja
Nothing
really
matters
Nichts
ist
wirklich
wichtig
Anyone
can
see
Jeder
kann
es
sehen
Nothing
really
matters
nothing
really
matters
to
me
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
mir
wirklich
wichtig
Anyway
the
wind
blows
Wie
auch
immer
der
Wind
weht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Mercury
Attention! Feel free to leave feedback.