Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
'bout
living
in
the
U.S.
of
A
Hab
dir
erzählt
vom
Leben
in
den
U.S.A.
Don't
you
know
that
I'm
a
gangster
of
love
Weißt
du
nicht,
dass
ich
ein
Gangster
der
Liebe
bin?
Let
me
tell
you
people
that
I
found
a
new
way
Lasst
mich
euch
sagen,
Leute,
dass
ich
einen
neuen
Weg
gefunden
habe
And
I'm
tired
of
all
this
talk
about
love
Und
ich
bin
dieses
ganze
Gerede
über
Liebe
leid
And
the
same
old
story
with
a
new
set
of
words
Und
die
gleiche
alte
Geschichte
mit
neuen
Worten
About
the
good
and
the
bad
and
the
poor
Über
die
Guten
und
die
Schlechten
und
die
Armen
And
the
times
keep
on
changin'
Und
die
Zeiten
ändern
sich
ständig
So
I'm
keepin'
on
top
Also
behalte
ich
die
Oberhand
Of
every
fat
cat
who
walks
through
my
door
Über
jeden
Bonzen,
der
durch
meine
Tür
kommt
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
Bet
you
weren't
ready
for
that
Wetten,
darauf
warst
du
nicht
vorbereitet?
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
I'm
sure
you
know
where
it's
at
Ich
bin
sicher,
du
weißt,
wo
es
langgeht
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I
was
born
on
this
rock
Ich
wurde
auf
diesem
Felsen
geboren
And
I've
been
travelin'
through
space
Und
ich
reise
durch
den
Weltraum
Since
the
moment
I
first
realized
Seit
dem
Moment,
als
ich
zum
ersten
Mal
begriff
What
all
you
fast
talkin'
cats
would
do
if
you
could
Was
all
ihr
schnellredenden
Typen
tun
würdet,
wenn
ihr
könntet
You
know,
I'm
ready
for
the
final
surprise
Weißt
du,
ich
bin
bereit
für
die
letzte
Überraschung
There
ain't
no
way
around
it
Da
führt
kein
Weg
dran
vorbei
Ain't
nothing
to
say
Es
gibt
nichts
zu
sagen
That's
gonna
satisfy
my
soul
deep
inside
Das
meine
Seele
tief
im
Innern
zufriedenstellen
wird
All
the
prayers
and
surveyors
All
die
Beter
und
Vermesser
Keep
the
whole
place
uptight
Halten
den
ganzen
Laden
angespannt
While
it
keeps
on
gettin'
darker
outside
Während
es
draußen
immer
dunkler
wird
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
Bet
you
weren't
ready
for
that
Wetten,
darauf
warst
du
nicht
vorbereitet?
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
I'm
sure
you
know
where
it's
at
Ich
bin
sicher,
du
weißt,
wo
es
langgeht
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I
see
the
show
downs,
slow
downs,
lost
and
found,
turn
arounds
Ich
sehe
die
Konfrontationen,
Verzögerungen,
Verlorenes
und
Gefundenes,
Kehrtwendungen
The
boys
in
the
military
shirts
Die
Jungs
in
den
Militärhemden
I
keep
my
eyes
on
the
prize,
on
the
long
fallen
skies
Ich
halte
meine
Augen
auf
den
Preis
gerichtet,
auf
den
längst
gefallenen
Himmel
And
I
don't
let
my
friends
get
hurt
Und
ich
lasse
nicht
zu,
dass
meine
Freunde
verletzt
werden
All
you
back
room
schemers,
small
trip
dreamers
All
ihr
Hinterzimmer-Intriganten,
Kleingeist-Träumer
Better
find
something
new
to
say
Findet
besser
etwas
Neues
zu
sagen
Cause
you're
the
same
old
story
Denn
ihr
seid
die
gleiche
alte
Geschichte
It's
the
same
old
crime
Es
ist
das
gleiche
alte
Verbrechen
And
you
got
some
heavy
dues
to
pay
Und
ihr
habt
eine
hohe
Rechnung
zu
bezahlen
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
Bet
you
weren't
ready
for
that
Wetten,
darauf
warst
du
nicht
vorbereitet?
I'm
a
space
cowboy
Ich
bin
ein
Space-Cowboy
I'm
sure
you
know
where
it's
at
Ich
bin
sicher,
du
weißt,
wo
es
langgeht
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Haworth Miller, Ben Hirsch Sidran
Attention! Feel free to leave feedback.