William Shatner - The Transformed Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Shatner - The Transformed Man




The Transformed Man
Преображенный
One day, just anther day of organized happiness
Однажды, в один из дней организованного счастья,
Like all the others
Как и все остальные,
I closed all the doors behind me and as a leaf drops out of a tree
Я закрыл за собой все двери, и, словно лист, падающий с дерева,
I quietly walked out of the life they had planned for me.
Тихо ушел из жизни, которую они для меня спланировали.
Not once did regret clutch my hand; I left on the wings of instinct.
Ни разу сожаление не сжало мою руку; я улетел на крыльях инстинкта.
I turned away from a city teaming with desperate and haggard faces
Я отвернулся от города, кишащего отчаявшимися и изможденными лицами,
Away from the peddlers of hate and vengeance
От торговцев ненавистью и местью,
Away from the clock that decrees time is money
От часов, которые твердят, что время деньги,
Away from the arrogant and
От высокомерных и
Infallible, whose hands are stained with blood
Непогрешимых, чьи руки запятнаны кровью.
All this I left far behind me
Все это я оставил далеко позади,
And as a moth seeks light
И, как мотылек стремится к свету,
As water seeks water
Как вода стремится к воде,
I sought the purity of higher regions
Я искал чистоты высших сфер,
Where austere mountains thrust their faces towards the sun
Где суровые горы обращают свои вершины к солнцу.
There in my sanctuary
Там, в моем святилище,
Surrounded by the dignity of pines
В окружении величественных сосен
And the serenity of grey boulders
И безмятежности серых валунов,
I let my eyes drink in the clarity of windswept skies
Я позволил своим глазам впитывать ясность продуваемых ветром небес,
I felt the warmth of sun-drenched stone
Я чувствовал тепло залитых солнцем камней,
I listened to all the sounds of the earth and I waited
Я слушал все звуки земли и ждал,
As calm as a hooded falcon for the hand of faith to lift the darkness
Спокойный, как сокол под клобучком, когда рука веры развеет тьму.
Each new dawn flamed above the tree tops,
Каждое новое утро воспламенялось над верхушками деревьев,
And scattered white fleece about the skies
И разбрасывало белую шерсть по небу,
And the darkness came and pushed the red lip of sun below the horizon
А тьма приходила и толкала красный край солнца за горизонт.
I lost track of the days, to count them never occurred to me
Я потерял счет дням, считать их мне и в голову не приходило.
Cutting myself adrift from the past and the
Отрезав себя от прошлого и
Future, I became immersed in the of the living moment
Будущего, я погрузился в живой момент,
The eternal now
Вечное сейчас.
Then one day,
Потом однажды,
In the split of the moment the shutter within flashed open
В мгновение ока затвор внутри распахнулся,
And a gush of light flooded my being
И поток света залил мое существо.
I became as a pure crystal submerged in a translucent sea
Я стал подобен чистому кристаллу, погруженному в прозрачное море,
And I knew that I had been awaked
И я понял, что пробудился.
I had touched the face of God!
Я прикоснулся к лику Бога!





Writer(s): Don Ralke, Frank Devenport


Attention! Feel free to leave feedback.