Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight Zone
Zwielichtzone
(Somewhere
in
a
lonely
hotel
room,
(Irgendwo
in
einem
einsamen
Hotelzimmer,
There's
a
guy
starting
to
realize
Ist
ein
Typ,
der
langsam
begreift
That
eternal
fate
has
turned
its
back
on
him,
Dass
das
ewige
Schicksal
sich
von
ihm
abgewandt
hat,
It's
two
a.m)
Es
ist
zwei
Uhr
morgens)
It's
two
a.m.,
the
fear
has
gone
Es
ist
zwei
Uhr
morgens,
die
Angst
ist
weg
I'm
sittin'
here
waitin',
the
gun
still
warm
Ich
sitze
hier
und
warte,
die
Waffe
noch
warm
Maybe
my
connection
is
tired
of
takin'
chances
Vielleicht
hat
meine
Verbindung
es
satt,
Risiken
einzugehen
Yeah
there's
a
storm
on
the
loose,
sirens
in
my
head
Ja,
ein
Sturm
zieht
auf,
Sirenen
in
meinem
Kopf
I'm
wrapped
up
in
silence,
all
circuits
are
dead
Ich
bin
in
Stille
gehüllt,
alle
Leitungen
sind
tot
I
cannot
decode,
my
whole
life
spins
into
a
frenzy
Ich
kann
nicht
entschlüsseln,
mein
ganzes
Leben
gerät
in
Raserei
Help
I'm
steppin'
into
the
twilight
zone
Hilfe,
ich
betrete
die
Zwielichtzone
The
place
is
a
madhouse,
feels
like
being
cloned
Der
Ort
ist
ein
Irrenhaus,
fühlt
sich
an
wie
geklont
zu
sein
My
beacon's
been
moved
under
moon
and
star
Mein
Leuchtfeuer
wurde
versetzt,
unter
Mond
und
Stern
Where
am
I
to
go,
now
that
I've
gone
too
far
Wohin
soll
ich
gehen,
jetzt
wo
ich
zu
weit
gegangen
bin
Help
I'm
steppin'
into
the
twilight
zone
Hilfe,
ich
betrete
die
Zwielichtzone
The
place
is
a
madhouse,
feels
like
being
cloned
Der
Ort
ist
ein
Irrenhaus,
fühlt
sich
an
wie
geklont
zu
sein
My
beacon's
been
moved
under
moon
and
star
Mein
Leuchtfeuer
wurde
versetzt,
unter
Mond
und
Stern
Where
am
I
to
go,
now
that
I've
gone
too
far
Wohin
soll
ich
gehen,
jetzt
wo
ich
zu
weit
gegangen
bin
Soon
you
will
come
to
know,
Bald
wirst
du
erfahren,
When
the
bullet
hits
the
bone
Wenn
die
Kugel
den
Knochen
trifft
Soon
you
will
come
to
know,
when
the
bullet
hits
the
bone
Bald
wirst
du
erfahren,
wenn
die
Kugel
den
Knochen
trifft
I'm
falling
down
a
spiral,
destination
unknown
Ich
falle
in
einer
Spirale,
Ziel
unbekannt
A
double-crossed
messenger,
all
alone
Ein
hintergangener
Bote,
ganz
allein
I
can't
get
no
connection,
can't
get
through,
where
are
you
Ich
krieg
keine
Verbindung,
komm
nicht
durch,
wo
bist
du
Well
the
night
weighs
heavy
on
his
guilty
mind
Nun,
die
Nacht
lastet
schwer
auf
seinem
schuldigen
Gewissen
This
far
from
the
borderline
So
weit
von
der
Grenze
entfernt
And
when
the
hit
man
comes
Und
wenn
der
Auftragskiller
kommt
He
knows
damn
well
he
has
been
cheated
Weiß
er
verdammt
gut,
dass
er
betrogen
wurde
Help
I'm
steppin'
into
the
twilight
zone
Hilfe,
ich
betrete
die
Zwielichtzone
The
place
is
a
madhouse,
feels
like
being
cloned
Der
Ort
ist
ein
Irrenhaus,
fühlt
sich
an
wie
geklont
zu
sein
My
beacon's
been
moved
under
moon
and
star
Mein
Leuchtfeuer
wurde
versetzt,
unter
Mond
und
Stern
Where
am
I
to
go,
now
that
I've
gone
too
far
Wohin
soll
ich
gehen,
jetzt
wo
ich
zu
weit
gegangen
bin
Help
I'm
steppin'
into
the
twilight
zone
Hilfe,
ich
betrete
die
Zwielichtzone
The
place
is
a
madhouse,
feels
like
being
cloned
Der
Ort
ist
ein
Irrenhaus,
fühlt
sich
an
wie
geklont
zu
sein
My
beacon's
been
moved
under
moon
and
star
Mein
Leuchtfeuer
wurde
versetzt,
unter
Mond
und
Stern
Where
am
I
to
go,
now
that
I've
gone
too
far
Wohin
soll
ich
gehen,
jetzt
wo
ich
zu
weit
gegangen
bin
Soon
you
will
come
to
know,
when
the
bullet
hits
the
bone
Bald
wirst
du
erfahren,
wenn
die
Kugel
den
Knochen
trifft
Soon
you
will
come
to
know,
when
the
bullet
hits
the
bone
Bald
wirst
du
erfahren,
wenn
die
Kugel
den
Knochen
trifft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kooymans
Attention! Feel free to leave feedback.