Lyrics and translation William Sheller - Billy nettoie son saxophone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy nettoie son saxophone
Билли чистит свой саксофон
Les
disques
noirs
qu'on
bricole
et
que
l'on
sillonne
Чёрные
пластинки,
что
мы
мастерим
и
бороздим,
Qu'on
dissout
dans
l'acétone.
Что
растворяем
в
ацетоне.
Les
gens
bizarres
qu'on
allonge
et
qu'on
radiophone.
Странные
люди,
которых
мы
укладываем
и
слушаем
по
радио.
L'homme
de
la
rue
qu'on
questionne.
Человека
с
улицы,
которого
мы
расспрашиваем.
J'ai
vu
celui
qui
laisse
tout
ça,
qui
abandonne
Я
видел
того,
кто
оставляет
всё
это,
кто
сдаётся,
Un
petit
Français
qui
s'étonne
qu'on
lui
rende
pas
tout
ce
qu'il
donne.
Маленького
француза,
который
удивляется,
что
ему
не
возвращают
всё,
что
он
даёт.
Il
en
a
la
vie
qui
bourdonne,
il
laisse
tomber
son
téléphone.
У
него
от
всего
этого
гудит
в
голове,
он
бросает
свой
телефон.
Il
est
là
pour
personne,
y'a
plus
d'amour
qui
sonne.
Он
ни
для
кого,
больше
нет
любви,
которая
звенит.
Billy
nettoie
son
saxophone.
Билли
чистит
свой
саксофон.
Les
faux
départs,
le
choix
des
impressions
qu'on
donne
Ложные
старты,
выбор
впечатлений,
которые
мы
производим,
De
l'emballage
conditionnent.
Упаковка
обуславливает.
Les
mots
barbares,
les
idées
que
l'on
déboulonne
Варварские
слова,
идеи,
которые
мы
опровергаем,
Papier
monnaie
qu'on
chiffonne.
Бумажные
деньги,
которые
мы
комкаем.
Les
p'tits
Rimbaud
du
mal
de
vivre
à
Babylone
Маленькие
Рембо
с
тоской
по
жизни
в
Вавилоне,
La
peur
de
n'être
plus
personne,
la
cocaïne
et
le
Valium.
Страх
больше
никем
не
быть,
кокаин
и
валиум.
Il
en
a
la
vie
qui
bourdonne,
il
laisse
tomber
son
téléphone.
У
него
от
всего
этого
гудит
в
голове,
он
бросает
свой
телефон.
Il
est
là
pour
personne,
y'a
plus
d'amour
qui
sonne.
Он
ни
для
кого,
больше
нет
любви,
которая
звенит.
Billy
nettoie
son
saxophone.
Билли
чистит
свой
саксофон.
Les
verres
à
boire
sur
les
choses
qu'on
dit
à
personne
Бокалы
для
выпивки,
разговоры
ни
о
чём,
Et
l'amour
qu'on
ambitionne.
И
любовь,
к
которой
мы
стремимся.
Le
provisoire
qu'on
partage
et
que
l'on
émulsionne.
Временное,
чем
мы
делимся
и
что
взбалтываем.
Les
amants
qui
s'abandonnent.
Влюблённые,
которые
отдаются
друг
другу.
Les
p'tits
Rimbaud
du
mal
de
vivre
à
Babylone.
Маленькие
Рембо
с
тоской
по
жизни
в
Вавилоне.
Un
petit
Français
qui
s'étonne
qu'on
lui
rende
pas
tout
ce
qu'il
donne.
Маленький
француз,
который
удивляется,
что
ему
не
возвращают
всё,
что
он
даёт.
Il
en
a
la
vie
qui
bourdonne,
il
laisse
tomber
son
téléphone.
У
него
от
всего
этого
гудит
в
голове,
он
бросает
свой
телефон.
Il
est
là
pour
personne,
y'a
plus
d'amour
qui
sonne.
Он
ни
для
кого,
больше
нет
любви,
которая
звенит.
Billy
nettoie
son
saxophone.
Билли
чистит
свой
саксофон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Album
Nicolas
date of release
01-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.