Lyrics and translation William Sheller - C'est l'hiver demain
On
voit
sur
nos
terres
Мы
видим
на
наших
землях
A
l'abord
des
rivières
На
первых
реках
L'empreinte
des
mauvaises
nuits
Отпечаток
плохих
ночей
Les
matins
gris
Серые
утра
Au
vent
du
nord
se
sont
soumis
Северному
ветру
подчинились
Le
givre
escalade
Восхождение
инея
Nos
plaines
malades
Наши
больные
равнины
Jusque
dans
leurs
moindres
replis
Вплоть
до
их
малейших
отступлений
Le
soleil
est
pâle
à
midi
Солнце
бледнеет
в
полдень
Et
c'est
curieux
de
voir
И
любопытно
посмотреть
Comme
tout
cela
ressemble
Как
все
это
выглядит
A
ces
temps
mal-aimés
В
те
нелюбимые
времена
Que
l'on
connaît
bien
Которого
мы
хорошо
знаем
Toutes
ces
choses-là
Все
эти
вещи
Venant
toutes
ensemble
Приходя
все
вместе
Me
laissent
à
penser
Дай
мне
подумать.
Que
C'est
L'hiver
Demain
Что
завтра
зима.
Il
court
sur
nos
terres
Он
бежит
по
нашим
землям
La
nouvelle
fière
Гордая
новость
D'un
loup
abattu
au
matin
От
убитого
утром
волка
D'un
ancien
champ
de
sarrasin
С
древнего
гречневого
поля
Se
perdent
leur
course
Теряются
в
своем
беге
Que
prennent
les
glaces
en
chemin
Что
берут
мороженое
по
пути
Jusqu'au
déclin
До
упадка
D'un
jour
qui
s'est
levé
pour
rien
Дня,
который
встал
ни
за
что
Et
c'est
curieux
de
voir
И
любопытно
посмотреть
Comme
tout
cela
ressemble
Как
все
это
выглядит
A
ces
temps
mal-aimés
В
те
нелюбимые
времена
Que
l'on
connaît
bien
Которого
мы
хорошо
знаем
Toutes
ces
choses-là
Все
эти
вещи
Venant
toutes
ensemble
Приходя
все
вместе
Laissent
à
penser
Пусть
думают
Que
C'est
L'hiver
Demain
Что
завтра
зима.
On
dit
par
nos
terres
Говорят,
по
нашим
землям
Le
vent
des
misères
Ветер
страданий
A
choisi
de
vivre
chez
nous
Решил
жить
в
нашем
доме
On
dit
surtout
Говорят,
в
основном
Le
froid
n'est
pas
heureux
partout
Холод
не
везде
радует
Et
puis
viendra
la
nuit
А
потом
наступит
ночь
Où
la
fille
des
neiges
Где
снежная
девушка
Appellera
ton
nom
Назовет
твое
имя
Etranger
méfie-toi
За
границей
будь
осторожен
De
tous
ces
sortilèges
От
всех
этих
заклинаний
Tu
apprendras
tout
ça
Ты
всему
этому
научишься
C'est
ton
premier
hiver
demain
Завтра
твоя
первая
зима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.