Lyrics and translation William Sheller - Comme on n'oublie pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme on n'oublie pas
Как не забыть
Y
a
des
nuits
là-haut
je
lève
la
tête
Бывают
ночи,
я
поднимаю
голову,
Quand
je
ne
dors
pas
Когда
не
сплю.
J'aimerais
dévisser
toutes
ces
planètes
Мне
бы
хотелось
раскрутить
все
эти
планеты,
Que
je
ne
trouve
pas
Которых
я
не
понимаю,
Qui
changent
notre
vie
jusqu
'aux
plus
petits
détails
tout
en
bas
Которые
меняют
нашу
жизнь
вплоть
до
мельчайших
деталей,
Et
qui
reviennent
danser
sur
des
heures
blanches
И
которые
возвращаются
танцевать
в
белые
часы,
Pour
qu'on
ne
les
oublie
pas
Чтобы
мы
их
не
забыли.
T'avais
même
pas
quatre-vingts
saisons
Тебе
не
было
и
восьмидесяти
лет,
Derrière
tes
pas
За
плечами.
Moi,
le
vent
froid
qui
fait
les
vagabonds
Меня,
холодный
ветер,
что
делает
бродяг,
M'avait
mis
là
Привел
сюда.
Et
comme
une
balle
que
tu
lançais
toujours
devant
toi
И
как
мяч,
который
ты
всегда
бросала
вперед,
Je
me
suis
laissé
ramasser
un
jour
Я
позволил
тебе
однажды
себя
поднять,
Comme
On
N'oublie
Pas
Как
не
забыть.
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
su
bien
faire
Возможно,
я
не
всегда
все
делал
правильно,
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
été
tellement
clair
Возможно,
я
не
всегда
был
достаточно
ясен,
Mais
je
veux
que
tu
saches
que
je
te
garde
quand
même
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
все
равно
храню
в
себе
La
meilleure
part
que
j'ai
de
moi
Лучшую
часть
себя.
Comme
on
se
sort
des
mauvaises
rivières
Как
выбираются
из
бурных
рек,
Je
me
suis
sorti
du
temps
où
je
vivais
à
l'envers
Я
выбрался
из
времени,
когда
жил
наоборот,
Des
heures
bizarres
où
j'étais
pas
moi-même
Из
странных
часов,
когда
я
был
не
собой,
Aujourd'hui
je
ne
sais
plus
pourquoi
Сегодня
я
уже
не
знаю
почему.
On
entend
là-dessus
des
lumières
Слышно
там,
наверху,
огни,
Quand
je
ne
dors
pas
Когда
я
не
сплю.
Des
avions
qui
s'en
vont
sur
les
mers
Самолеты,
улетающие
за
моря
Et
ne
reviennent
pas
И
не
возвращающиеся.
Y
a
une
radio
qui
raconte
nulle
part
et
tout
bas
Есть
радио,
которое
тихо
рассказывает
ни
о
чем
и
обо
всем,
Des
histoires
comme
on
n'en
vit
plus
guère
Истории,
которых
больше
не
случается,
Mais
qu'on
n'oublie
pas
Но
которые
не
забываются.
Y
a
des
nuits
je
voudrais
que
la
terre
s'arrête
Бывают
ночи,
когда
мне
хочется,
чтобы
земля
остановилась
Autour
de
moi
Вокруг
меня,
Comme
quand
je
voyais
danser
toutes
les
comètes
Как
когда
я
видел,
как
танцуют
все
кометы
Autour
de
toi
Вокруг
тебя.
Y
a
des
nuits
je
voudrais,
je
ne
sais
plus
ce
que
je
veux
Бывают
ночи,
когда
мне
хочется,
я
уже
не
знаю,
чего
я
хочу,
Je
donnerais
tout
ce
que
j'ai
pu
voir
sur
terre
Я
бы
отдал
все,
что
видел
на
земле,
Pour
que
tu
m'oublies
pas
Чтобы
ты
меня
не
забыла.
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
su
bien
faire
Возможно,
я
не
всегда
все
делал
правильно,
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
été
tellement
clair
Возможно,
я
не
всегда
был
достаточно
ясен,
Mais
je
veux
que
tu
saches
que
je
te
garde
quand
même
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
все
равно
храню
в
себе
La
meilleure
part
que
j'ai
de
moi
Лучшую
часть
себя.
Comme
on
se
sort
des
mauvaises
rivières
Как
выбираются
из
бурных
рек,
Je
me
suis
sorti
du
temps
où
je
vivais
à
l'envers
Я
выбрался
из
времени,
когда
жил
наоборот,
Des
heures
bizarres
où
j'étais
pas
moi-même
Из
странных
часов,
когда
я
был
не
собой,
Aujourd'hui
je
ne
sais
plus
pourquoi
Сегодня
я
уже
не
знаю
почему.
Et
pour
la
peine
que
j'ai
pu
te
faire
И
за
ту
боль,
что
я
мог
тебе
причинить,
Et
pour
la
peur
qui
te
pousse
à
courir
les
déserts
И
за
страх,
который
толкает
тебя
бежать
по
пустыням,
Il
fallait
bien
que
je
te
dise
quand
même
Я
должен
был
тебе
сказать,
L'amour
c'est
pas
toujours
comme
ça
Любовь
не
всегда
такая.
Il
fallait
bien
que
je
te
dise
quand
même
Я
должен
был
тебе
сказать,
L'amour
c'est
pas
toujours
comme
ça
Любовь
не
всегда
такая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Album
Albion
date of release
01-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.