Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuir De Russie - Live Olympia 94
Russisch Leder - Live Olympia 94
On
sortait
tous
les
soirs
aux
neiges
de
Chrismas
Wir
gingen
jeden
Abend
im
Weihnachtsschnee
aus
En
dansant
sur
la
glace
au
son
d′un
violon.
Tanzend
auf
dem
Eis
zum
Klang
einer
Geige.
T'es
partie
sans
raison.
Du
bist
ohne
Grund
gegangen.
J′ai
perdu
ta
trace.
Ich
habe
deine
Spur
verloren.
Et
j'suis
resté
sur
place
Und
ich
bin
hier
geblieben
Dans
la
fanfare
d'un
monde
bizarre
In
der
Fanfare
einer
seltsamen
Welt
Où
tu
ne
viendras
plus
me
voir,
Wo
du
mich
nicht
mehr
besuchen
kommst,
Où
je
finirai
plus
tard
Wo
ich
später
enden
werde
Par
me
sentir
un
peu
peinard.
Um
mich
ein
wenig
ruhig
zu
fühlen.
D′un
mal
bizarre,
An
einem
seltsamen
Leiden,
Enveloppé
d′un
papier
noir
Eingehüllt
in
schwarzes
Papier
Et
qui
se
déchire
comme
notre
histoire,
Und
das
zerreißt
wie
unsere
Geschichte,
Un
monde
bizarre.
Eine
seltsame
Welt.
On
lancait
des
pourboires
aux
traineaux
qui
passent
Wir
warfen
den
vorbeifahrenden
Schlitten
Trinkgelder
zu
Quand
les
cochers
de
Weimar
chantaient
nos
chansons.
Als
die
Kutscher
von
Weimar
unsere
Lieder
sangen.
T'as
perdu
ton
violon
Du
hast
deine
Geige
verloren
Et
les
années
passent
Und
die
Jahre
vergehen
Et
j′suis
resté
sur
place
Und
ich
bin
hier
geblieben
Dans
le
brouillard
d'un
monde
bizarre
Im
Nebel
einer
seltsamen
Welt
Où
tu
ne
viendras
plus
me
voir,
Wo
du
mich
nicht
mehr
besuchen
kommst,
Où
je
finirai
plus
tard
Wo
ich
später
enden
werde
Par
me
sentir
un
peu
peinard.
Um
mich
ein
wenig
ruhig
zu
fühlen.
D′un
mal
bizarre,
An
einem
seltsamen
Leiden,
Enveloppé
d'un
papier
noir
Eingehüllt
in
schwarzes
Papier
Et
qui
se
déchire
comme
notre
histoire,
Und
das
zerreißt
wie
unsere
Geschichte,
Un
monde
bizarre
Eine
seltsame
Welt
Un
monde
bizarre
Eine
seltsame
Welt
Où
tu
ne
viendras
plus
me
voir,
Wo
du
mich
nicht
mehr
besuchen
kommst,
Où
je
finirai
plus
tard
Wo
ich
später
enden
werde
Par
me
sentir
un
peu
peinard.
Um
mich
ein
wenig
ruhig
zu
fühlen.
D′un
mal
bizarre,
An
einem
seltsamen
Leiden,
Enveloppé
d'un
papier
noir
Eingehüllt
in
schwarzes
Papier
Et
qui
se
déchire
comme
notre
histoire,
Und
das
zerreißt
wie
unsere
Geschichte,
Un
monde
bizarre
Eine
seltsame
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.