William Sheller - Darjeeling - Live 2005 Bruxelles - translation of the lyrics into German




Darjeeling - Live 2005 Bruxelles
Darjeeling - Live 2005 Brüssel
Dans cette histoire entre nous
In dieser Geschichte zwischen uns
Quelquefois je m'y perds
Manchmal verliere ich mich darin
Ça ressemble à Moscou
Es ähnelt Moskau
C'est déjà l'hiver
Es ist schon Winter
Et dans le jet qui me lance
Und im Jet, der mich schleudert
Vers les étoiles du Nord
Zu den Sternen des Nordens
Dans le silence
In der Stille
D'un classe confort
Einer Komfortklasse
Je prie le sort
Bete ich zum Schicksal
D'avoir une chance
Eine Chance zu haben
Que tu m'attendes encore
Dass du noch auf mich wartest
J'ai serré dans mon passeport
Ich habe in meinen Pass gepresst
Tout ce que j'ai de bien
Alles, was ich Gutes habe
Un reste d'aventure
Einen Rest Abenteuer
Qui marque les mains
Der die Hände zeichnet
Avec de sales blessures
Mit üblen Wunden
Et quelques gens de bien
Und einige gute Leute
Qui ne savent rien
Die nichts wissen
Qui disent toujours
Die immer sagen
D'aller chercher plus loin
Weiter zu suchen
De jour en jour
Tag für Tag
{Refrain:}
{Refrain:}
Avec ce mal qui crève
Mit diesem Schmerz, der zerreißt
Comme une fièvre
Wie ein Fieber
Au bord des lèvres
Auf den Lippen
Et me ramène à toi
Und mich zu dir zurückbringt
Quand j'ai le cœur en guenilles
Wenn mein Herz in Fetzen liegt
Je dors dans tes yeux qui brillent
Schlafe ich in deinen leuchtenden Augen
Et c'est parce qu'il y a dedans
Und das ist, weil es da drin gibt
Des oiseaux de feu qui scintillent
Feuervögel, die funkeln
Comme de l'or en brindilles
Wie Gold in Splittern
Dans la chaleur du bon vent
In der Wärme des guten Windes
De Darjeeling
Von Darjeeling
Je me sens maintenant je l'avoue
Ich fühle mich jetzt, ich geb's zu
Sorti du désert j'en suis à bout
Aus der Wüste gekommen, ich bin am Ende
Sans être tombé par terre
Ohne hingefallen zu sein
Mais j'arrête pas d'me dire
Aber ich hör' nicht auf, mir zu sagen
Que si tu m'abandonnes
Dass, wenn du mich verlässt
Y a des souvenirs qui m'empoissonnent
Es Erinnerungen gibt, die mich vergiften
Qui me font vieillir
Die mich altern lassen
Sans voir personne
Ohne jemanden zu sehen
{Refrain}
{Refrain}





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.