William Sheller - Elle dit soleil, elle dit - translation of the lyrics into German




Elle dit soleil, elle dit
Sie sagt Sonne, sie sagt
Je n'ai pas tellement de reproche à faire dans la vie
Ich habe nicht viel zu klagen in diesem Leben,
Ça n'empêche pas certains de dire
Doch manche sagen trotzdem,
Que j'perds mon temps à écouter la pluie.
Dass ich meine Zeit vertrödle, wenn ich dem Regen lausche.
Ils ne savent pas entendre au travers de leur propre bruit
Sie hören nicht durch ihren eigenen Lärm hindurch,
Comme une chanson qui va toute seule
Wie ein Lied, das ganz von allein geht,
Sans qu'on l'apprenne et sans qu'on l'ait choisie.
Ohne es zu lernen, ohne es gewählt zu haben.
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Tous les gens dans la ville se cachent chez eux et s'ennuient.
Alle Leute in der Stadt verstecken sich daheim und langweilen sich.
Ils grognent du fond d'un pull-over
Sie murren aus ihrem Pullover hervor,
Qui leur va mal, mais ils sont à l'abri.
Der ihnen schlecht steht, doch sie sind in Sicherheit.
Moi, j'ai des billes au bout des baleines de mon parapluie.
Ich hab Murmeln an den Enden meines Regenschirmes.
J'ai une chanson qui va toute seule
Ich hab ein Lied, das ganz von allein geht,
Dans qu'on l'apprenne et sans qu'on l'ait choisie.
Ohne es zu lernen, ohne es gewählt zu haben.
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".
Elle dit "soleil", elle dit "prête-moi ton arc-en-ciel", elle dit "merci".
Sie sagt "Sonne", sie sagt "leih mir deinen Regenbogen", sie sagt "danke".





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.