William Sheller - Excalibur - Live - translation of the lyrics into English

Excalibur - Live - William Shellertranslation in English




Excalibur - Live
Excalibur - Live
C'est grand bonheur mon noble père
My noble father, it's a great pleasure
De vous revoir si plein de vie
To see you so full of life again
De retour sur vos nobles terres
Back on your noble lands
Devant vos fières compagnies,
In front of your proud companies,
Après ces longues années de guerre
After those long years of war
Le ciel est témoin qu'aujourd'hui
Heaven is a witness that today
C'est grande joie pour la ville entière
Is a great joy for the whole city
D'ouvrir ses portes à grands bruits
To open its gates with a loud noise
Sont venues
They came
Misère et longue nuit
Misery and long night
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Sont partis
They left
Nos frères, nos ennemis
Our brothers, our enemies
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Dieu vous a gardé
God has kept you
Qu'il en soit béni
May He be blessed
Il a fallu tant de terre
It took so much land
Pour y creuser tant de lits
To dig so many beds in it
Que des montagnes entières
That whole mountains
Ne nous ont pas suffi,
Were not enough for us,
Parce qu'il vous fallait tant de pierres
Because you needed so many stones
Pour faire des églises jolies
To make beautiful churches
l'on chantait votre lumière
Where they sang your light
nous nous sentions si petits.
Where we felt so small.
Dans la forêt de vos bannières
In the forest of your banners
Souffle un bon vent claquant de vie,
Blows a good wind flapping life,
Le soleil brûle vos gants de fer
The sun burns your iron gloves
C'est un grand jour que celui-ci,
It's a great day this one,
Mais permettez mon noble père
But allow me, my noble father
Que je vous laisse à tout ceci
To leave you with all this
Le route est longue jusqu'aux frontières
The road is long to the borders
Je devrai voyager de nuit.
I will have to travel by night.
Sont venues
They came
Misère et longue nuit
Misery and long night
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Sont partis
They left
Nos frères, nos ennemis
Our brothers, our enemies
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Dieu vous a gardé
God has kept you
Qu'il en soit béni
May He be blessed
Il a fallu tant de terre
It took so much land
Pour y creuser tant de lits
To dig so many beds in it
Que des montagnes entières
That whole mountains
Ne nous ont pas suffi,
Were not enough for us,
Parce qu'il vous fallait tant de pierres
Because you needed so many stones
Pour faire des églises jolies
To make beautiful churches
l'on chantait votre lumière
Where they sang your light
nous nous sentions si petits.
Where we felt so small.
Sont venues
They came
Misère et longue nuit
Misery and long night
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Sont partis
They left
Nos frères, nos ennemis
Our brothers, our enemies
"Dieu me l'a donné"
"God gave it to me"
"Dieu me l'a repris",
"God took it back from me",
Dieu vous a gardé
God has kept you
Qu'il en soit béni
May He be blessed
Je m'en vais porter en terre
I'm going to take to the ground
Au fond de notre vieux pays
Deep in our old country
Diane la douce aux cheveux clairs
Diane the sweet with fair hair
Dont je ne sais trouver l'oubli,
Whose forgetfulness I can't find,
Elle dormira comme en prière
She will sleep as in prayer
Du plus beau marbre que l'on vit
Of the most beautiful marble we have ever seen
Sous la plus belle des lumières
Under the most beautiful of lights
De vos églises si jolies.
Of your beautiful churches.





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.