Lyrics and translation William Sheller - Felix & moi
Bleu
et
blanc
sont
les
bords
de
mer
Сине-белые
берега
моря,
Où,
bien
des
années
durant,
Где
много
лет
подряд,
On
s'est
vus
souvent
Мы
виделись
часто,
Jusqu'au
revoir
et
à
l'année
prochaine
До
свидания
и
до
встречи
в
следующем
году.
Tant
se
passe
le
temps
solaire
Так
проходит
солнечное
время,
Où
les
amis
vont
changeant
Когда
друзья
меняются,
Tant
viennent,
un
beau
jour,
les
sentiments
Так
приходят,
в
один
прекрасный
день,
чувства,
Pour
plus
grand
qu'on
devienne
Чтобы
мы
стали
взрослее.
Étions
pareil
au
même
Были
как
две
капли
воды,
Et
celle
qu'on
appelait
Malvina
И
та,
которую
звали
Мальвина,
Il
arriva,
Случилось
так,
Bien
sûr,
qu'elle
soit
la
même
Конечно,
что
она
стала
той
самой,
Celle
de
nos
tous
premiers
émois
Виновницей
наших
первых
волнений.
Rouge
et
noir
sont
le
goût
amer
Красно-черный
— горький
вкус
Qu'ont
les
mots
gardés
dedans
Слов,
хранимых
внутри,
Quand,
par
amitié,
c'est
suffisant
Когда
из-за
дружбы
этого
достаточно,
Pour
qu'au
mieux
on
s'abstienne
Чтобы
в
лучшем
случае
воздержаться.
Tant
s'est
passé
de
temps
lunaire
Так
прошло
лунное
время
Sur
le
blanc
des
nuits
pourtant
Над
белизной
ночей,
однако,
À
tant
vouloir
être
et
pour
longtemps
Так
желая
быть
и
надолго
Celui-là
qu'elle
retienne
Тем,
кого
она
запомнит.
Rêvions
pareil
au
même
Мечтали
одинаково,
Car
celle
qui
ne
s'appelait
pas
comme
ça
Ведь
та,
которую
звали
не
так,
Qu'elle
en
prit
un
troisième
Что
выбрала
третьего,
Un
inconnu,
nageant
par
là
Незнакомца,
проплывавшего
мимо.
Bleu
et
blanc
sont
les
bords
de
mer
Сине-белые
берега
моря,
Où
maintenant
vont
les
enfants
Где
теперь
гуляют
дети,
Rien
n'y
a
changé,
si
c'
n'est
seulement
Ничего
не
изменилось,
разве
что
только
Que
l'eau
n'y
est
plus
si
claire
Вода
там
уже
не
такая
прозрачная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Album
Avatars
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.