Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Être
en
exil
à
Guernesey
Im
Exil
auf
Guernsey
zu
sein
Et
regarder
la
houle
grise
sur
les
brisants
Und
die
graue
Gischt
auf
den
Klippen
beobachten
Être
en
exil
pour
des
idées
Im
Exil
für
Ideen
zu
sein
Entendre
les
voix
qui
dérivent
sous
les
courants
Die
Stimmen
hören,
die
unter
den
Strömungen
treiben
J'n'voudrais
pas
finir
Ich
möchte
nicht
enden
Avant
d'avoir
écrit
le
meilleur
de
mes
drames
Bevor
ich
das
Beste
meiner
Dramen
geschrieben
habe
Qui
chant'ra
la
misère
Das
das
Elend
besingt
C'est
la
faute
à
Voltaire
Das
ist
Voltaires
Schuld
J'n'voudrais
pas
mourir
Ich
möchte
nicht
sterben
Sans
avoir
caressé
la
plus
belle
des
femmes
Ohne
die
schönste
der
Frauen
gestreichelt
zu
haben
Celle
qui
vient
du
ruisseau
Die
aus
dem
Bach
kommt
C'est
la
faute
à
Rousseau
Das
ist
Rousseaus
Schuld
Être
en
prison
à
Guernesey
Im
Gefängnis
auf
Guernsey
zu
sein
Entendre
les
voix
qui
délirent
en
dérivant
Die
Stimmen
hören,
die
im
Treiben
wahnhaft
werden
J'n'voudrais
pas
finir
Ich
möchte
nicht
enden
Avant
d'avoir
aimé
la
plus
tendre
des
femmes
Bevor
ich
die
zärtlichste
der
Frauen
geliebt
habe
Et
l'aimer
même
trop
Und
sie
selbst
zu
sehr
C'est
la
faute
à
Rousseau
Das
ist
Rousseaus
Schuld
J'n'voudrais
pas
mourir
Ich
möchte
nicht
sterben
Avant
d'avoir
brûlé
de
ma
dernière
flamme
Bevor
ich
mit
meiner
letzten
Flamme
gebrannt
habe
Avant
de
quitter
la
Terre
Bevor
ich
die
Erde
verlasse
Je
te
salue
Voltaire
Ich
grüße
dich,
Voltaire
De
Guernesey
Von
Guernsey
De
Guernesey
Von
Guernsey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.