Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit-Parade Lady
Hit-Parade Lady
Je
t'ai
rencontré
en
mi-juin,
juste
au
détour
d'un
Hit-Parade.
Ich
traf
dich
Mitte
Juni,
gerade
als
der
Hit-Parade
eine
Wendung
nahm.
Tu
jouais
en
ces
temps-là
les
stars
aux
nerfs
un
peu
malades
Du
spieltest
damals
die
Stars
mit
den
etwas
nervösen
Nerven.
Ma
tendre
Hit-Parade
Lady,
oh...
Meine
zarte
Hit-Parade
Lady,
oh...
Derrière
ces
attitudes
et
ces
rires,
que
reste-t-il
de
toi
Hinter
diesen
Attitüden
und
Lachen,
was
bleibt
von
dir
übrig,
Quand
tu
rentres
seule?
wenn
du
allein
nach
Hause
gehst?
Au
fond
des
clubs
aux
portes
closes
In
den
Clubs
mit
geschlossenen
Türen
Les
heures
s'écoulent
dans
les
verres
Verfließen
die
Stunden
in
den
Gläsern,
Et
le
temps
passe
en
fumée,
histoire
d'oublier
la
Terre
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Rauch,
um
die
Erde
zu
vergessen.
Ma
folle
Hit-Parade
Lady,
oh...
Meine
verrückte
Hit-Parade
Lady,
oh...
Derrière
ces
attitudes
et
ces
rires,
que
reste-t-il
de
toi
Hinter
diesen
Attitüden
und
Lachen,
was
bleibt
von
dir
übrig,
Quand
tu
rentres
seule?
Oh,
oh,
oh...
wenn
du
allein
nach
Hause
gehst?
Oh,
oh,
oh...
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
du
cash-box.
Du
weißt
doch,
die
Groupie
ist
die
Madonna
der
Cash-Box.
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-boxs
Du
setzt
auf
deine
Liebhaber
mit
den
Nummern
der
Juke-Boxen,
Et
des
amours
de
journaux,
ce
ne
sont
que
des
histoires
d'intox.
Und
Liebesgeschichten
aus
Zeitungen
sind
nur
Geschichten
der
Täuschung.
Quand
le
soleil
éblouira,
la
rue
encore
à
peine
endormie
Wenn
die
Sonne
blendet,
die
Straße
noch
kaum
erwacht,
Tu
marcheras
tête
haute,
mais
avec
le
coeur
las
Gehst
du
mit
erhobenem
Haupt,
aber
mit
müdem
Herzen,
Ma
pauvre
Hit-Parade
Lady,
oh...
Meine
arme
Hit-Parade
Lady,
oh...
Maintenant
que
le
rêve
est
fini,
que
reste-t-il
de
toi
Jetzt,
da
der
Traum
vorbei
ist,
was
bleibt
von
dir
übrig,
Quand
tu
rentres
seule?
Oh,
oh,
oh...
wenn
du
allein
nach
Hause
gehst?
Oh,
oh,
oh...
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
du
cash-box.
Du
weißt
doch,
die
Groupie
ist
die
Madonna
der
Cash-Box.
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-boxs
Du
setzt
auf
deine
Liebhaber
mit
den
Nummern
der
Juke-Boxen,
Et
des
amours
de
journaux,
ce
ne
sont
que
des
histoires
d'intox.
Und
Liebesgeschichten
aus
Zeitungen
sind
nur
Geschichten
der
Täuschung.
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
du
cash-box.
Du
weißt
doch,
die
Groupie
ist
die
Madonna
der
Cash-Box.
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-boxs
Du
setzt
auf
deine
Liebhaber
mit
den
Nummern
der
Juke-Boxen,
Et
des
amours
de
journaux,
ce
ne
sont
que
des
histoires
d'intox.
Und
Liebesgeschichten
aus
Zeitungen
sind
nur
Geschichten
der
Täuschung.
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
du
cash-box.
Du
weißt
doch,
die
Groupie
ist
die
Madonna
der
Cash-Box.
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-boxs
Du
setzt
auf
deine
Liebhaber
mit
den
Nummern
der
Juke-Boxen,
Et
des
amours
de
journaux,
ce
ne
sont
que
des
histoires
d'intox.
Und
Liebesgeschichten
aus
Zeitungen
sind
nur
Geschichten
der
Täuschung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William SHELLER
Attention! Feel free to leave feedback.