Lyrics and translation William Sheller - Indies (Les millions de singes)
Nous
sommes
des
millions
de
singes
Мы-миллионы
обезьян
Sur
un
peu
de
terre
entourée
d'eau,
На
небольшом
участке
земли,
окруженном
водой,
Parmis
des
millions
d'étoiles
Благодаря
миллионам
звезд
Qui
dansent
dans
le
ciel
comme
un
cerceau.
Которые
танцуют
в
небе,
как
обруч.
Nous
sommes
des
millions
de
singes
Мы-миллионы
обезьян
Assemblés
dans
la
lueur
d'un
flambeau.
Собравшиеся
в
свете
факела.
Parfois,
on
se
demande:
Иногда
мы
задаемся
вопросом:
"Sait-on
d'où
l'on
vient?"
"Мы
знаем,
откуда
мы
пришли?"
Puis
on
parle
de
légendes
Потом
мы
говорим
о
легендах
Et
de
paradis
anciens,
И
из
древнего
рая,
Mais
on
ne
sait
rien.
Но
мы
ничего
не
знаем.
Nous
sommes
des
millions
de
singes
Мы-миллионы
обезьян
Avec
les
mêmes
rêves
au
fond
des
yeux,
С
теми
же
мечтами
в
глубине
глаз,
Malgré
les
millions
de
règles
Несмотря
на
миллионы
правил
Apprises
à
force
de
jouer
aux
mêmes
jeux.
Научилась
играть
в
одни
и
те
же
игры.
Nous
sommes
des
millions
de
singes
Мы-миллионы
обезьян
Adorant
plus
ou
moins
les
mêmes
dieux.
Поклоняясь
более
или
менее
тем
же
богам.
Parfois,
on
se
demande:
Иногда
мы
задаемся
вопросом:
Que
sera
demain,
Что
будет
завтра,
Si
les
plus
malins
prétendent
Если
самые
умные
утверждают,
что
Nous
faire
danser
sur
les
mains?
Заставить
нас
танцевать
на
руках?
Mais
on
ne
sait
rien
Но
мы
ничего
не
знаем
Et
dans
la
jungle
profonde,
И
в
глубоких
джунглях,
Vient
le
vent
du
matin.
Приходит
утренний
ветер.
Est-ce
la
mousson
qui
gronde
Это
гремит
Муссон
Et
qu'on
entend
tout
au
lointain?
И
что
мы
слышим
все
на
расстоянии?
On
en
sait
rien...
Мы
ничего
об
этом
не
знаем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.