William Sheller - La bière y était bonne - translation of the lyrics into German

La bière y était bonne - William Shellertranslation in German




La bière y était bonne
Das Bier dort war gut
Je suis allé au pub sans idée particulière
Ich ging in die Kneipe ohne besonderen Grund,
Un peu par solitude pour chasser la lumière.
etwas aus Einsamkeit, um das Licht zu vertreiben.
On a des jours comme ça, on ne veut parler à personne.
Man hat solche Tage, da will man mit niemandem reden.
Je me suis assis bêtement dans un coin bien tranquille
Ich setzte mich einfach dumm in eine ruhige Ecke,
Comptant pour m'occuper les japonaises qui défilent
zählte zur Ablenkung die vorbeiziehenden Japanerinnen,
Mais c'est plus fort que moi, quand j'ai le cafard, je dépressionne.
aber es ist stärker als ich, wenn ich den Blues habe, verfalle ich in Depression.
Oh ça c'est des détails pour que tu comprennes
Oh, das sind nur Details, damit du verstehst,
À quel point sans toi je sens de la peine.
wie sehr ich ohne dich Schmerz empfinde.
J'y suis allé comme ça, j'n'y connais personne.
Ich ging einfach so hin, ich kenne dort niemanden.
Je savais simplement que la bière y était bonne.
Ich wusste nur, dass das Bier dort gut war.
Je me suis dit qu'aprés tout, à courir la fortune
Ich dachte mir, nach all dem Verfolgen des Glücks,
Même si c'est à Tokyo je vivais pour des prunes
selbst wenn es in Tokio ist, lebte ich umsonst,
Et je perdais mon temps d'une manière un peu trop conne.
und verschwendete meine Zeit auf eine ziemlich dumme Art.
Alors j'ai décidé de plaquer sans attendre
Also beschloss ich, ohne Zögern abzuhauen
Et filé au premier avion qui voudra bien me prendre
und den nächsten Flug zu nehmen, der mich mitnimmt,
Et puis Sayonara, ce soir je rentre à Carcassonne.
und dann Sayonara, heute Abend kehre ich nach Carcassonne zurück.
Oh ça c'est des détails pour que tu comprennes
Oh, das sind nur Details, damit du verstehst,
A quel point sans toi je sens de la peine.
wie sehr ich ohne dich Schmerz empfinde.
J'y suis allé comme ça, j'n'y connais personne.
Ich ging einfach so hin, ich kenne dort niemanden.
Je savais simplement que la bière y était bonne.
Ich wusste nur, dass das Bier dort gut war.
On m'avait dit ooh, ooh je savais simplement
Man hat mir gesagt ooh, ooh ich wusste nur,
Ooh c'est des détails, ooh que la bière y était bonne.
Ooh, das sind Details, ooh dass das Bier dort gut war.
On m'avait dit ooh, ooh je savais simplement
Man hat mir gesagt ooh, ooh ich wusste nur,
Ooh c'est des détails, ooh que la bière y était bonne.
Ooh, das sind Details, ooh dass das Bier dort gut war.





Writer(s): william sheller


Attention! Feel free to leave feedback.