William Sheller - La Navale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Sheller - La Navale




La Navale
Морское путешествие
Je suis resté longtemps à me dire
Я долго размышлял,
Pourquoi faire, pourquoi encore lui écrire souvent, souvent
Зачем, зачем снова писать тебе так часто, так часто.
On compte les jours en parlant avec le vent
Мы считаем дни, разговаривая с ветром,
Et tout ce qu'on laisse en arrière ne reste pas gravé sur la mer.
И все, что мы оставляем позади, не остается выгравированным на море.
Je vous ai vue rester sur terre, nous regarder au loin, si loin
Я видел, как ты осталась на берегу, смотрела на нас вдали, так далеко.
Longtemps, longtemps et puis la nuit simplement
Долго, долго, а потом просто ночь
Est montée dans l'air, nos histoires l'indiffèrent
Поднялась в воздух, наши истории безразличны ей,
On s'en va droit devant sur la mer.
Мы идем прямо вперед по морю.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперед, дети Отчизны, день славы увлек меня.
Si je vais revenir un jour, qui peut dire?
Вернусь ли я когда-нибудь, кто может знать?
Je ne voudrais pas vous mentir sûrement, sûrement
Я не хотел бы тебя обманывать, конечно, конечно.
Ça dépendra des grands vents et des longs courants
Это будет зависеть от сильных ветров и длинных течений,
Mais s'il se doit faut s'y faire, ce sera toute une vie sur la mer.
Но если суждено, придется смириться, это будет целая жизнь на море.
Je me sens assez maladroit, il fait froid
Я чувствую себя довольно неловко, холодно,
Je ne sais pas très bien écrire, seulement, seulement
Я не очень хорошо умею писать, просто, просто
J'aimerais qu'un jour, vous pensiez encore à moi
Я хотел бы, чтобы однажды ты все еще думала обо мне,
En leur disant que naguère, quelqu'un vous a aimé sur la mer.
Говоря им, что когда-то, кто-то любил тебя на море.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперед, дети Отчизны, день славы увлек меня.
Voilà tout ce que j'ai pu lire, tout est
Вот все, что я смог прочитать, вот и все,
Tout ce qu'il a pu vous écrire, vraiment, vraiment
Все, что он смог тебе написать, правда, правда.
Vous m'excuserez simplement, je crois qu'on vous attend
Вы меня извините, просто, кажется, вас ждут,
Nous passerons prendre vos affaires
Мы зайдем за вашими вещами
Par le chemin qui donne sur la mer.
По дороге, которая ведет к морю.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперед, дети Отчизны, день славы увлек меня.
On a traversé tant de pluies que l'étendard en est trempé.
Мы прошли сквозь столько дождей, что знамя пропиталось насквозь.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a emporté.
Вперед, дети Отчизны, день славы унес меня.
On a traversé tant de pluies que l'étendard en a plongé.
Мы прошли сквозь столько дождей, что знамя погрузилось.
Que l'étendard en a plongé.
Что знамя погрузилось.





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.