Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Carnet A Spirale - Live 2005 Bruxelles
Блокнот на спирали - Концерт 2005 Брюссель
J'ai
encore
perdu
ton
amour,
tu
sais
Я
снова
потерял
твою
любовь,
понимаешь,
J'peux
pas
me
souvenir
de
ce
que
j'en
ai
fait
Никак
не
могу
вспомнить,
куда
её
дел.
Je
l'ai
pourtant
rangé
comme
il
fallait
Я
же
убрал
её
как
следует,
C'est
pas
croyable
comme
tout
disparaît
Невероятно,
как
всё
пропадает.
Mais
j'ai
trouvé
dans
mon
carnet
à
spirales
Но
я
нашёл
в
своём
блокноте
на
спирали
Tout
mon
bonheur
en
lettre
capitale
Всё
своё
счастье,
написанное
заглавными
буквами
À
l'encre
bleue
aux
vertus
sympathiques
Синими
чернилами
с
их
милыми
свойствами,
Sous
des
collages
à
la
gomme
arabique
Под
аппликациями
из
гуммиарабика.
J'ai
un
à
un
fouillé
tous
nos
secrets
Я
перерыл
все
наши
секреты
один
за
другим,
Je
n'ai
rien
trouvé
dans
le
peu
qu'il
restait
Но
ничего
не
нашёл
в
том
немногом,
что
осталось,
Sous
quelques
brouilles,
au
fond
sans
intérêt
Только
несколько
ссор,
в
сущности,
неважных,
Des
boules
de
gommes
et
des
matins
pas
frais
Жвачки
и
несвежие
утра.
Mais
j'ai
gardé
dans
mon
carnet
à
spirales
Но
я
сохранил
в
своём
блокноте
на
спирали
Tout
mon
bonheur
en
lettres
capitales
Всё
своё
счастье,
написанное
заглавными
буквами,
À
l'encre
bleue
aux
vertus
sympathiques
Синими
чернилами
с
их
милыми
свойствами,
Sous
des
collages
à
la
gomme
arabique
Под
аппликациями
из
гуммиарабика.
J'ai
encore
perdu
ton
amour,
c'est
vrai
Я
снова
потерял
твою
любовь,
это
правда,
Mais
après
tout
personne
n'est
parfait
Но
в
конце
концов,
никто
не
совершенен.
Si
tu
n'en
as
plus
d'autre,
c'est
bien
fait
Если
у
тебя
больше
нет
другой
любви,
то
это
тебе
на
пользу.
Tant
pis
pour
moi
j'étais
un
peu
distrait
Тем
хуже
для
меня,
я
был
немного
рассеян.
Je
garderai
dans
mon
carnet
à
spirales
Я
сохраню
в
своём
блокноте
на
спирали
Tout
mon
bonheur
en
lettre
capitale
Всё
своё
счастье,
написанное
заглавными
буквами,
À
l'encre
bleue
aux
vertus
sympathiques
Синими
чернилами
с
их
милыми
свойствами,
Sous
des
collages
à
la
gomme
arabique
Под
аппликациями
из
гуммиарабика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.