William Sheller - Le témoin magnifique - translation of the lyrics into German

Le témoin magnifique - William Shellertranslation in German




Le témoin magnifique
Der strahlende Zeuge
À l'autre bout du monde,
Am anderen Ende der Welt,
Il n'y a rien
Gibt es nichts
Que le tonnerre qui gronde
Nur das Donnergrollen
Sur de longs chemins
Auf langen Wegen
À l'autre bout du monde,
Am anderen Ende der Welt,
On se retourne, on s'en revient
Dreht man sich um, kehrt man zurück
On sait qu'on n'ira pas plus loin
Man weiß, man kommt nicht weiter
On n'y peut rien.
Man kann nichts tun.
Et si je marche encore un peu jusqu'au matin
Und wenn ich noch ein bisschen bis zum Morgen gehe
J'irais m'assoir au tout dernier bord de la fin.
Setze ich mich an den allerletzten Rand des Endes.
Si seulement la Terre était ronde
Wenn die Erde nur rund wäre
On pourrait même aller plus loin
Könnte man noch weiter gehen
À l'autre bout du monde,
Am anderen Ende der Welt,
On n'oublie rien
Vergisst man nichts
Les idées vagabondes
Die umherstreifenden Gedanken
Sur de longs chagrins
Über lange Kümmernisse
À l'autre bout du monde,
Am anderen Ende der Welt,
Je n'sais même pas c' que tu deviens
Weiß ich nicht mal, was aus dir wird
Est-ce -que tu penses encore à nous
Denkst du noch an uns
Tu dors si loin
Du schläfst so fern
Sais tu toujours chanter les mots dont je suis fou
Kannst du noch die Worte singen, nach denen ich verrückt bin
La lune blonde qui voit tout
Der blonde Mond, der alles sieht
Ne me dis rien.
Sag mir nichts.
Si seulement la Terre était ronde,
Wenn die Erde nur rund wäre,
J'irais te retrouver plus loin
Würde ich dich weiter weg finden
À l'autre bout du monde, On n'y laisse rien
Am anderen Ende der Welt, Lässt man nichts zurück
Je ramènerais mon ombre
Ich würde meinen Schatten zurückbringen
Sur les longs chemins
Auf den langen Wegen
De l'autre bout du monde
Vom anderen Ende der Welt
Un jour ou l'autre on en revient
Kehrt man eines Tages zurück
Parce qu'on n'peut pas aller plus loin
Weil man nicht weiter kann
On n'y peut rien.
Man kann nichts tun.
J'au vu le soleil se lever, par en dessous
Ich sah die Sonne von unten aufgehen
Je sais qu'il tourne autour de nous
Ich weiß, sie dreht sich um uns
Et tout va bien
Und alles ist gut
Si seulement la Terre était ronde
Wenn die Erde nur rund wäre
Ça n'servirait peut être à rien
Vielleicht würde es nichts nützen
Si seulement la Terre était ronde
Wenn die Erde nur rund wäre
Ça n'est qu'un rêve et ça n'vaut rien
Es ist nur ein Traum und nichts wert
Ça n'est qu'un rêve et ça n'vaut rien {3x}
Es ist nur ein Traum und nichts wert {3x}





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.