William Sheller - Le témoin magnifique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Sheller - Le témoin magnifique




Le témoin magnifique
Великолепный свидетель
À l'autre bout du monde,
На краю света,
Il n'y a rien
Нет ничего,
Que le tonnerre qui gronde
Только гром гремит,
Sur de longs chemins
По длинным путям.
À l'autre bout du monde,
На краю света,
On se retourne, on s'en revient
Оборачиваешься и возвращаешься,
On sait qu'on n'ira pas plus loin
Знаешь, что дальше не пойдешь,
On n'y peut rien.
Ничего не поделаешь.
Et si je marche encore un peu jusqu'au matin
И если я пройду еще немного до утра,
J'irais m'assoir au tout dernier bord de la fin.
Я сяду на самый край конца.
Si seulement la Terre était ronde
Если бы Земля была круглой,
On pourrait même aller plus loin
Можно было бы уйти еще дальше,
À l'autre bout du monde,
На краю света,
On n'oublie rien
Ничего не забывается,
Les idées vagabondes
Блуждающие мысли
Sur de longs chagrins
О долгих печалях.
À l'autre bout du monde,
На краю света,
Je n'sais même pas c' que tu deviens
Я даже не знаю, что с тобой стало,
Est-ce -que tu penses encore à nous
Думаешь ли ты еще о нас,
Tu dors si loin
Ты спишь так далеко.
Sais tu toujours chanter les mots dont je suis fou
Помнишь ли ты еще слова, которые сводят меня с ума,
La lune blonde qui voit tout
Бледная луна, которая все видит,
Ne me dis rien.
Ничего мне не говорит.
Si seulement la Terre était ronde,
Если бы Земля была круглой,
J'irais te retrouver plus loin
Я бы нашел тебя еще дальше,
À l'autre bout du monde, On n'y laisse rien
На краю света, ничего не оставляют,
Je ramènerais mon ombre
Я бы вернул свою тень
Sur les longs chemins
По длинным путям
De l'autre bout du monde
С края света.
Un jour ou l'autre on en revient
Когда-нибудь мы вернемся,
Parce qu'on n'peut pas aller plus loin
Потому что дальше идти нельзя,
On n'y peut rien.
Ничего не поделаешь.
J'au vu le soleil se lever, par en dessous
Я видел, как солнце встает снизу,
Je sais qu'il tourne autour de nous
Я знаю, что оно вращается вокруг нас,
Et tout va bien
И все хорошо.
Si seulement la Terre était ronde
Если бы Земля была круглой,
Ça n'servirait peut être à rien
Это, возможно, ничего бы не изменило.
Si seulement la Terre était ronde
Если бы Земля была круглой,
Ça n'est qu'un rêve et ça n'vaut rien
Это всего лишь мечта, и она ничего не стоит.
Ça n'est qu'un rêve et ça n'vaut rien {3x}
Это всего лишь мечта, и она ничего не стоит {3x}





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.