Lyrics and translation William Sheller - Les filles de l'aurore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles de l'aurore
Девушки утренней зари
Les
filles
de
l'aurore
Девушки
утренней
зари
Les
filles
de
l'aurore
Девушки
утренней
зари
Je
peux
encore,
les
retrouver
Я
все
еще
могу
их
встретить
Elles
ont
autour
du
corps
Вокруг
них
атмосфера
De
l'amour
et
de
l'or
Любви
и
золота
Que
l'on
peut
jouer
aux
dés
Всего
того,
что
можно
поставить
на
кон
и
выиграть.
Elles
ont
au
fond
des
yeux
В
глубине
их
глаз
затаились
Des
rêves
que
l'on
ignore
Неведомые
нам
мечты
Quand
vous
dormez
encore
Когда
вы
еще
спита
Quand
l'aube
les
voit
passer
par
deux
Когда
рассвет
лицезреет
их
проходящими
мимо
парами
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
домой
сразу
после
рассвета
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
всходит
над
Сен=Жаном
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
рассказать
что
я
все
еще
тебя
люблю
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
ту,
которая
все
время
ускользает
от
меня.
Les
garçons
de
l'aurore
Юноши
зари
Glissent
leur
corps
Легкой
походкой
передвигаются
Dans
des
jeans
usés
В
своих
поношенных
джинсах
Ils
passent
des
doigts
nerveux
Они
запускаю
свои
тонкие
пальцы
нервным
движением
Dans
leurs
cheveux
в
волосы
Et
s'en
vont
au-dehors
И
уходят
прочь
Ils
ont
au
fond
des
yeux
В
глубине
их
глаз
Les
rêves
des
plus
forts
Таятся
безудержные
мечты
Les
guerres
qu'ils
font
encore
О
будущих
боевых
сражениях
Quand
l'aube
les
voit
marcher
par
deux
Когда
рассвет
видит
их
марширующими
в
строю
по
двое.
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
домой
сразу
после
рассвета
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
всходит
над
Сен-Жаном
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
что
я
все
еще
тебя
люблю
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ту,
которая
все
время
уходит
от
меня.
Les
amants
de
l'aurore
Любовники
зари
Se
donnent
encore
Они
все
еще
предаются
любви
Dans
des
lits
froissés
В
постелях
со
смятыми
простынями
Au
cœur
qui
cogne
encore
с
сердцем
которое
все
еще
учащенно
стучит
Est-ce
l'amour
ou
la
mort
Любовь
ли
это
или
смерть
Qui
les
garde
enlacés
Которая
крепко
держит
их
в
своих
объятиях
Ils
ont
au
fond
des
yeux
В
глубине
их
глаз
Des
rêves
que
j'rêvais
fort
Те
мечты,
которыми
я
так
сильно
грезил
Pour
que
tu
restes
encore
Я
мечтал,
чтобы
осталась
еще
со
мной
вместе
Quand
l'aube
nous
gardait
tous
les
deux
И
чтобы
рассвет
охранял
нас
двоих
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
возвращаюсь
с
рассветом
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
с
восходом
солнца
над
Сен-Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать,
что
я
все
еще
тебя
люблю
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ту
которая
всегда
уходит
от
меня
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
возвращаюсь
с
рассветом
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
С
восходом
солнца
над
Сен=Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
что
до
сих
пор
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ту
которая
всегда
ускользает
от
меня.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
признаться
что
я
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ту
которая
все
время
уходит
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
The translation has been checked and evaluated.
Writer(s): WILLIAM SHELLER, MURIEL TEODORI
Attention! Feel free to leave feedback.