Lyrics and translation William Sheller - Mon Dieu Que J'L'Aime - Live From France / 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Dieu Que J'L'Aime - Live From France / 2010
Боже, как я люблю её - Концерт во Франции / 2010
Je
passe
au
milieu
de
vous
Я
прохожу
мимо
тебя
Dans
un
jardin
andalou
В
андалузском
саду
Et
j'me
dit
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
И
говорю
себе:
"Боже,
как
я
люблю
её!"
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
Aussi
nombreux
soyez
vous
Сколько
бы
вас
ни
было,
Je
vous
oublie
je
m'en
fous
Я
забываю
о
вас,
мне
всё
равно,
Quand
j'me
dis
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Когда
говорю
себе:
"Боже,
как
я
люблю
её!"
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
Si
j'me
sens
prêt
à
tomber
dans
les
pommes
Если
чувствую,
что
сейчас
упаду
в
обморок,
Dites
moi
Newton
c'est
pas
à
cause
de
vous
Скажи
мне,
Ньютон,
это
ведь
не
твоя
вина?
C'est
midi
qui
sonne
au
rendez
vous
Это
полдень
звенит
на
свидании,
Qui
m'a
rendu
fous
Которое
свело
меня
с
ума.
Le
vent
passe
par
les
trous
Ветер
проникает
сквозь
дыры
De
ma
chemise
en
pilou
Моей
вельветовой
рубашки
Et
j'me
dis
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
И
я
говорю
себе:
"Боже,
как
я
люблю
её!"
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
Même
le
soleil
qui
voit
tout
Даже
солнце,
которое
всё
видит,
Me
brule
d'un
rayon
jaloux
Обжигает
меня
ревнивым
лучом,
Quand
j'me
dis
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Когда
я
говорю
себе:
"Боже,
как
я
люблю
её!"
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
Que
J'L'Aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
J'me
sens
tourner
comme
sur
un
gramophone
Чувствую,
как
кружусь,
словно
на
граммофоне,
Oh
Edison
c'est
pas
à
cause
de
vous
О,
Эдисон,
это
ведь
не
твоя
вина?
C'est
midi
qui
sonne
Это
полдень
звенит,
Au
rendez
vous
На
свидании,
Qui
m'a
rendu
fous
Которое
свело
меня
с
ума.
J'me
sens
léger
c'est
comme
du
laudanum
Я
чувствую
себя
лёгким,
словно
от
лауданума,
Docteur
Watson
c'est
pas
à
cause
de
vous
Доктор
Ватсон,
это
ведь
не
твоя
вина?
C'est
minuit
qui
sonne
Это
полночь
звенит,
Au
rendez
vous
На
свидании,
Qui
m'a
rendu
fous
Которое
свело
меня
с
ума.
Je
dors
dans
ses
cheveux
flous
Я
сплю
в
её
мягких
волосах,
Au
fond
des
plis
d'un
drap
doux
В
складках
нежной
простыни
Et
je
me
dis
И
говорю
себе:
Mon
Dieu
que
j'
l'aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
que
j'
l'aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
Je
lui
volerai
savez-vous
Я
украду
для
неё,
знаешь
ли,
La
lune
avec
ses
cailloux
Луну
с
её
камнями,
Tant
je
me
dis
Настолько
сильно
я
говорю
себе:
Mon
Dieu
que
j'
l'aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Ah
Mon
Dieu
que
j'
l'aime
Ах,
Боже,
как
я
люблю
её!
Mon
Dieu
que
j'
l'aime
Боже,
как
я
люблю
её!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller, Muriel Teodori
Attention! Feel free to leave feedback.