William Sheller - Oh! J'cours tout seul - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation William Sheller - Oh! J'cours tout seul




Oh! J'cours tout seul
Oh! I'm Running All Alone
La vie c'est comme une image, tu t'imagines dans une cage
Life is like a picture, you imagine yourself in a cage
Ou ailleurs
Or somewhere else
Tu dis "c'est pas mon destin" ou bien tu dis "c'est dommage"
You say "this is not my destiny" or you say "it's too bad"
Et tu pleures
And you cry
On m'a tout mis dans les mains, j'ai pas choisi mes bagages
Everything was put in my hands, I didn't choose my luggage
En couleur
In color
Je cours à côté d'un train qu'on m'a donné au passage
I run alongside a train that was given to me in passing
De bonheur
Of happiness
Et je regarde ceux qui se penchent aux fenêtres
And I watch those who lean out the windows
J'me dis qu'il y en a parmi eux qui me parlent peut-être
I tell myself that there are some among them who may be talking to me
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
Et si j'te comprends pas, apprends-moi ton langage
And if I don't understand you, teach me your language
Dis-moi les choses qui m'font du bien qui m'remettent à la page
Tell me the things that make me feel good, that put me back on track
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
Pour des histoires que j'aime bien, j'ai parfois pris du retard
For stories that I like, I sometimes fell behind
Mais c'est rien
But it's nothing
J'irai jusqu'au bout du chemin et quand ce sera la nuit noire
I'll go to the end of the road and when it's pitch black
Je serais bien
I'll be fine
Faut pas qu'tu penses à demain, faut pas dormir au hasard
You shouldn't think about tomorrow, you shouldn't sleep at random
Et tu tiens
And you hold on
Je cours à côté d'un train qu'on m'a donné au passage
I run alongside a train that was given to me in passing
Un matin
One morning
Et je regarde ceux qui s'allument aux fenêtres
And I watch those who light up in the windows
J'me dis qu'il y en a parmi eux qui m'aimeraient peut-être
I tell myself that there are some among them who might love me
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
Et si j'te comprends pas, apprends-moi ton langage
And if I don't understand you, teach me your language
Dis-moi les choses qui m'font du bien qui m'remettent à la page
Tell me the things that make me feel good, that put me back on track
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
On vous dira sans doute que mon histoire est bizarre
You'll probably be told that my story is strange
Je sais mais j'peux pas m'arrêter, vu qu'y a plus d'noms sur les gares
I know but I can't stop, since there are no more names on the stations
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone
Oh j'cours tout seul
Oh I'm running all alone
Je cours et j'me sens toujours tout seul
I'm running and I always feel all alone





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.