Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relâche - Live
Pause - Live
Tournent
tout
en
rond
Drehen
sich
im
Kreis
Les
chevaux
blonds
Die
blonden
Pferde
Qui
dansent
en
hiver
Die
im
Winter
tanzen
L'écuyère
blonde
et
rose
Die
blonde
und
rosige
Reiterin
Sait
comment
le
pied
se
pose
Weiß,
wie
der
Fuß
aufsetzt
Le
corps
en
arrière
Den
Körper
zurückgelehnt
Tournez
tout
en
rond
Dreht
euch
im
Kreis
Elle
a
cru
bon
Sie
hielt
es
für
gut
D'oublier
par
terre
Auf
dem
Boden
zu
vergessen
Un
jour
sale
en
plein
nivôse
Einen
trüben
Tag
mitten
im
Schneemonat
Qu'on
s'est
promis
tant
de
choses
Dass
wir
uns
so
viel
versprochen
hatten
Et
j'ai
rien
pu
faire
Und
ich
konnte
nichts
tun
Et
tourne
tout
en
rond
Und
dreht
sich
im
Kreis
Pour
quelle
raison
Aus
welchem
Grund
J'ai
pu
faire
le
fier
Konnte
ich
den
Stolzen
spielen
Et
devant
sa
porte
close
Und
vor
ihrer
verschlossenen
Tür
Rester
chanter
quelque
chose
Bleiben,
um
etwas
zu
singen
Pour
la
distraire
Um
sie
abzulenken
Mais
revenez
tous
en
rond
Aber
kehrt
alle
im
Kreis
zurück
Ce
ne
sera
plus
long
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
Pour
voir
la
dernière
Um
die
Letzte
zu
sehen
Ce
soir
là
elle
sera
grandiose
An
diesem
Abend
wird
sie
grandios
sein
Elle
se
lancera
sous
hypnose
Sie
wird
sich
unter
Hypnose
stürzen
Du
haut
en
bas
Von
oben
nach
unten
Dans
la
lumière
Ins
Licht
Et
j'apporterai
des
roses
Und
ich
werde
Rosen
bringen
Et
j'apporterai
des
roses
Und
ich
werde
Rosen
bringen
Et
j'apporterai
des
roses
Und
ich
werde
Rosen
bringen
Et
j'apporterai
des
roses
Und
ich
werde
Rosen
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William SHELLER
Attention! Feel free to leave feedback.