William Sheller - Silfax - translation of the lyrics into German

Silfax - William Shellertranslation in German




Silfax
Silfax
- Miss Helen servez-nous le thé
- Miss Helen, servieren Sie uns den Tee
Dans la grande tasse chinoise
In der großen chinesischen Tasse
des poissons d'or cherchent noises
Wo goldene Fische Streit suchen
Aux monstres roses épouvantés
Mit rosa Monstern, die erschrocken sind
François Coppée
François Coppée
- Les monstres roses de miss helen
- Die rosa Monster von Miss Helen
Nagent dans le thé du lapin fou
Schwimmen im Tee des verrückten Hasen
Près de la théière en porcelaine
Neben der Porzellan-Teekanne
Qui change de couleur en même temps
Die ihre Farbe wechselt, während
Qu'elle change de goût
Sie ihren Geschmack verändert
- Donne-moi le temps que je me tourne dans ma tête
- Gib mir Zeit, bis ich mich in meinem Kopf drehe
Votre histoire est bête à pleurer par les deux bouts
Deine Geschichte ist so dumm, dass ich an beiden Enden weinen könnte
- No no no no no!
- Nein nein nein nein nein!
C'est pas dans la tête
Es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
- Donner chez nous!
- Bei uns veranstalten!
No, c'est pas dans la tête
Nein, es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
Des fleurs de bulles
Blumen aus Blasen
Se suivent en file
Folgen in einer Reihe
Derrière les plumes des indiens bleus
Hinter den Federn der blauen Indianer
Qui sont tapis derrière les billes
Die sich hinter den Murmeln verstecken
Et regardent dedans parce que ça fait des gros yeux
Und hineinschauen, weil es große Augen macht
- Donne-moi le temps que je me lève dans ma tête
- Gib mir Zeit, bis ich in meinem Kopf aufstehe
Votre histoire est bête à pleurer sur les genoux
Deine Geschichte ist so dumm, dass ich auf den Knien weinen könnte
- No no no no no!
- Nein nein nein nein nein!
C'est pas dans la tête
Es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
- Donner chez nous?
- Bei uns veranstalten?
No, c'est pas dans la tête
Nein, es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
Chante le feu dans les chandelles
Singt das Feuer in den Kerzen
Entre une voyante et son hibou
Zwischen einer Wahrsagerin und ihrem Uhu
Elle a promis que la vie serait belle
Sie hat versprochen, das Leben wäre schön
Et ceux qui applaudissaient se sont mis debout
Und die, die klatschten, sind aufgestanden
- Donne-moi le temps que je me rase dans ma tête
- Gib mir Zeit, bis ich mich in meinem Kopf rasiere
Votre histoire est bête à pleurer sur les genoux
Deine Geschichte ist so dumm, dass ich auf den Knien weinen könnte
- No no no no no!
- Nein nein nein nein nein!
C'est pas dans la tête
Es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on vient donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten
- Donner chez nous?
- Bei uns veranstalten?
No, c'est pas dans la tête
Nein, es ist nicht im Kopf
C'est en plein dans la fête
Es ist mitten im Fest
Qu'on va donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten werden
Qu'on vient donner chez vous
Das wir bei dir veranstalten





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.