William Sheller - Symphoman - Live 2005 Bruxelles - translation of the lyrics into German




Symphoman - Live 2005 Bruxelles
Symphoman - Live 2005 Brüssel
Sur deux semelles de gomme
Auf zwei Gummisohlen
Il tire un jean étroit du bas
Trägt er eng geschnittene Jeans
Dans un blouson rouge-pomme
In einer apfelroten Jacke
Deux contrebasses au bout des bras
Zwei Kontrabässe am Ende seiner Arme
Il shoote dans des boîtes de bémols
Er kickt gegen Dosen voller B's
Il se fout du style
Der Stil ist ihm egal
Il n'a pas bien suivi l'école
Er hat in der Schule nicht gut aufgepasst
Mais il plane comme un Jumbo entre les murs du son
Aber er schwebt wie ein Jumbo zwischen den Schallmauern
C'est comme un labyrinthe autour de sa maison
Es ist wie ein Labyrinth um sein Haus herum
On le trouve un peu bizarre
Man findet ihn ein bisschen seltsam
Mais Symphoman est d'un rêve oublié
Aber Symphoman wurde dort aus einem vergessenen Traum geboren
Qui pétille à mon oreille
Der in meinem Ohr prickelt
Tout comme les bulles d'un verre de Mozart-Soda
Genau wie die Blasen in einem Glas Mozart-Soda
Au Jean-Sébastien Snack
Im Jean-Sébastien Snack
On le rencontre quelques fois
Trifft man ihn manchmal
Il dîne d'un piano chips
Er isst Klavier-Chips zu Abend
Et d'un sorbet d'Habanera
Und ein Habanera-Sorbet
Il roule en bi bop loola
Er fährt Be Bop A Lula
Il se fout du style
Der Stil ist ihm egal
Il n'est pas très doué pour ça
Er ist dafür nicht sehr begabt
Mais il plane comme un Jumbo entre les murs du son
Aber er schwebt wie ein Jumbo zwischen den Schallmauern
C'est comme un labyrinthe autour de sa maison
Es ist wie ein Labyrinth um sein Haus herum
On le trouve un peu bizarre
Man findet ihn ein bisschen seltsam
Mais Symphoman est d'un rêve oublié
Aber Symphoman wurde dort aus einem vergessenen Traum geboren
Qui pétille à mon oreille
Der in meinem Ohr prickelt
Tout comme les bulles d'un verre de Mozart-Soda
Genau wie die Blasen in einem Glas Mozart-Soda
{x2}
{X2}





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.