Lyrics and translation William Sheller - Un endroit pour vivre
Imagine-toi
dans
une
rue
toute
en
ville
Представь
себя
на
улице
во
всем
городе
Mais
avec
une
lumière
comme
y
a
pas
chez
toi
Но
со
светом,
которого
нет
в
твоем
доме.
Et
ce
serait
peut-être
là
И
это
может
быть
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Je
serais
bien
loin
de
savoir
ou
dire
Я
был
бы
далек
от
того,
чтобы
знать
или
говорить
Si
l'on
verrait
des
jours
ou
bien
meileurs
ou
pires
Если
бы
мы
видели
дни,
или
хорошие,
или
худшие,
или
худшие
Mais
ce
serait
peut-être
là
Но
это
может
быть
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Ce
serait
peut-être
là
Может
быть,
это
было
бы
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Moi
j'suis
un
homme
de
peu,
je
suis
le
fils
de
rien
Я
маленький
человек,
я
сын
ничего.
On
m'a
bandé
les
yeux
avant
qu'j'ai
vu
le
chemin
Мне
завязали
глаза,
прежде
чем
я
увидел
дорогу.
On
m'a
jamais
dit:
vient,
on
m'a
dit:
va
où
tu
veux
Мне
никогда
не
говорили:
приходи,
мне
говорили:
Иди,
куда
хочешь.
Mais
je
déambule
tout
bas
gentiment
inutile
Но
я
просто
бесцельно
блуждаю
по
земле.
J'aimerais
faire
quelque
chose
pas
forcément
facile
Я
хотел
бы
сделать
что-то
не
обязательно
легкое
J'voudrais
pouvoir
te
dire:
j'ai
un
peu
vécu
pour
toi
Я
хотел
бы
сказать
тебе:
я
немного
прожил
для
тебя
C'est
comme
un
jour
où
l'on
s'promène
Это
как
день,
когда
мы
гуляем
Et
l'on
sent
qu'ça
va
et
que
le
vent
t'entraîne
И
ты
чувствуешь,
что
все
в
порядке,
и
ветер
уносит
тебя.
Où
ce
serait
peut-être
là
Где
бы
это
могло
быть
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
C'est
toute
la
nuit
quand
on
parle
au-dehors
Это
целая
ночь,
когда
мы
разговариваем
на
улице
Du
rêve
tranquille
d'un
môme
qui
dort
Тихий
сон
спящего
ребенка
Et
ce
serait
peut-être
là
И
это
может
быть
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Ce
serait
peut-être
là
Может
быть,
это
было
бы
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Ce
serait
peut-être
là
Может
быть,
это
было
бы
там
Un
endroit
pour
vivre
Место
для
жизни
Faudrait
que
je
puisse
donner
tout
le
temps
qu'j'ai
plus
Мне
нужно,
чтобы
я
мог
уделять
все
больше
времени,
которое
у
меня
есть
Qu'on
m'a
pris
sans
savoir
et
qu'on
m'a
pas
rendu
Что
меня
взяли,
не
зная,
и
не
вернули
Que
j'ai
perdu
dans
l'air
ou
que
j'ai
pas
bien
vendu
То,
что
я
потерял
в
воздухе
или
плохо
продал
Faudrait
qu'je
puisse
trouver
au
fond
des
moments
bizarres
Мне
нужно
было
бы
найти
в
глубине
души
странные
моменты.
Où
je
comprends
si
bien
qu'il
déjà
si
tard
Где
я
так
хорошо
понимаю,
что
уже
так
поздно
Un
truc
pour
oublier,
j'ai
pas
les
moyens
d'y
croire
Кое-что,
чтобы
забыть,
я
не
могу
себе
в
это
поверить.
Mais
je
veux
garder
ne
serait-ce
que
le
temps
d'un
tour
sur
moi
Но
я
хочу
сохранить
хотя
бы
время
для
поездки
на
себе
L'impression
d'avoir
pu
un
jour
élever
la
voix
Ощущение,
что
однажды
я
смог
повысить
голос.
Jusqu'à
chanter
des
mots
où
tu
te
reconnaîtras
Пока
ты
не
споешь
слова,
в
которых
узнаешь
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.