Lyrics and translation William Sheller - Un homme heureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Они
все
еще
немного
одинаковы?
Ils
ont
quand
ils
s'en
viennent
У
них
есть,
когда
они
приходят
Le
même
regard
d'un
seul
désir
pour
deux
Тот
же
взгляд
одного
желания
на
двоих
Ce
sont
des
gens
heureux
Они
счастливые
люди
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Они
все
еще
немного
одинаковы?
Quand
ils
ont
leurs
problèmes
Когда
у
них
есть
свои
проблемы
Ben
y
a
rien
à
dire
Ну,
нечего
сказать.
Y
a
rien
à
faire
pour
eux
Им
нечего
делать.
Ce
sont
des
gens
qui
s'aiment
Это
люди,
которые
любят
друг
друга
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю.
Mais
ce
serait
une
veine
Но
это
была
бы
жилка
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Пусть
мы
немного
уйдем,
как
они.
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
обойтись
без
этого.
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
это
того
не
стоит
Que
j'y
revienne
Пусть
я
вернусь
к
этому
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Ты
должен
сказать
мне
это
прямо
в
глаза.
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Независимо
от
того,
сколько
времени
это
займет
Quel
que
soit
l'enjeu
Независимо
от
ставки
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
rebelles?
Они
все
еще
немного
мятежны?
Ils
ont
un
monde
à
eux
У
них
есть
свой
мир.
Que
rien
n'oblige
à
ressembler
à
ceux
Что
ничто
не
обязывает
походить
на
тех,
кто
Qu'on
nous
donne
en
modèle
Что
нам
дают
в
качестве
образца
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
cruels?
Они
все
еще
немного
жестоки?
Quand
ils
vous
parlent
d'eux
Когда
они
рассказывают
вам
о
них
Y
a
quelque
chose
qui
vous
éloigne
un
peu
Есть
что-то,
что
немного
отвлекает
вас
Ce
sont
des
choses
humaines
Это
человеческие
вещи
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю.
Mais
ce
serait
une
veine
Но
это
была
бы
жилка
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Пусть
мы
немного
уйдем,
как
они.
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
обойтись
без
этого.
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
это
того
не
стоит
Que
j'y
revienne
Пусть
я
вернусь
к
этому
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Ты
должен
сказать
мне
это
прямо
в
глаза.
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Независимо
от
того,
сколько
времени
это
займет
Quel
que
soit
l'enjeu
Независимо
от
ставки
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): william sheller
Attention! Feel free to leave feedback.