Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une depression d'hiver
Eine Winterdepression
Bien
sûr,
je
trouve
leurs
fruits
un
peu
amers.
Klar,
ich
finde
ihre
Früchte
etwas
bitter.
Ça
doit
venir
de
l'eau
ou
de
la
couleur
des
terres.
Das
muss
vom
Wasser
kommen
oder
von
der
Farbe
der
Erde.
Pourtant,
il
y
a
quelque
chose
depuis
peu
qui
me
semble
inhabituel
Doch
gibt
es
seit
Kurzem
etwas,
das
mir
ungewöhnlich
erscheint
Un
goût
qui
vous
monte
en
mémoire
comme
une
voix
qui
vous
appelle.
Ein
Geschmack,
der
im
Gedächtnis
aufsteigt
wie
eine
Stimme,
die
dich
ruft.
Et
tous
les
gens
par
ici
prétendent
qu'on
ne
peut
rien
faire.
Und
alle
Leute
hier
behaupten,
man
könne
nichts
tun.
C'est
seulement
ce
qu'ils
appellent
une
dépression
d'hiver.
Es
ist
nur
das,
was
sie
eine
Winterdepression
nennen.
Des
fois,
je
ne
vois
même
pas
si
j'ai
les
pieds
sur
terre.
Manchmal
sehe
ich
nicht
einmal,
ob
ich
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
stehe.
Ça
doit
venir
des
vents
noirs
qui
tournent
autour
des
pierres.
Das
muss
von
den
schwarzen
Winden
kommen,
die
um
die
Steine
kreisen.
Y'a,
dessous
les
pas,
des
endroits
qui
vous
mènent
au
fond
de
la
nuit
Es
gibt
unter
den
Schritten
Orte,
die
dich
tief
in
die
Nacht
führen
Comme
dans
les
rêves
qu'on
n'aime
pas
où
l'on
tombe
à
l'infini.
Wie
in
den
Träumen,
die
man
nicht
mag,
wo
man
endlos
fällt.
Et
tous
les
gens
par
ici
prétendent
qu'on
ne
peut
rien
faire.
Und
alle
Leute
hier
behaupten,
man
könne
nichts
tun.
C'est
seulement
ce
qu'ils
appellent
une
dépression
d'hiver.
Es
ist
nur
das,
was
sie
eine
Winterdepression
nennen.
Bien
sûr,
tu
comprendras
que
j'ai
du
mal
à
m'y
faire.
Klar,
du
wirst
verstehen,
dass
es
mir
schwerfällt,
mich
daran
zu
gewöhnen.
Bien
sûr,
tu
me
manques
toujours,
comme
à
ton
ordinaire.
Klar,
du
fehlst
mir
immer,
wie
gewöhnlich.
Pourtant,
il
y
a
quelque
chose
depuis
peu
Doch
gibt
es
seit
Kurzem
etwas
Que
je
contrôle
de
plus
en
plus
mal
Das
ich
immer
schlechter
kontrolliere
Comme
l'impression
que
tu
vis
dans
un
monde
tellement
banal.
Wie
der
Eindruck,
dass
du
in
einer
so
banalen
Welt
lebst.
Et
tous
les
gens
par
ici
prétendent
qu'on
ne
peut
rien
faire.
Und
alle
Leute
hier
behaupten,
man
könne
nichts
tun.
C'est
seulement
ce
qu'ils
appellent
une
dépression
d'hiver.
Es
ist
nur
das,
was
sie
eine
Winterdepression
nennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Sheller
Attention! Feel free to leave feedback.